"الذنب" - Traduction Arabe en Anglais

    • guilt
        
    • guilty
        
    • sin
        
    • fault
        
    • blame
        
    • sins
        
    • guilt-free
        
    • penance
        
    • culpability
        
    • offence
        
    These persons are participants in an ongoing offence, and perhaps bear a greater share of the guilt than the actual perpetrators. UN إن هؤلاء الأشخاص مشاركون في جرم لا يزال واقعاً، وربما يتحملون نصيباً أكبر من الذنب مما يتحمله الجناة الفعليون.
    The Commission therefore makes an assessment of likely suspects, rather than a final judgement as to criminal guilt. UN ومن ثم، تجري اللجنة تقييما لمن يحتمل الاشتباه فيهم، دون إصدار حكم نهائي بإسناد الذنب الجنائي.
    Yet as world leaders we must bear the collective guilt of failing to focus on providing the solutions. UN ولكن باعتبارنا قادة العالم، يجب أن نتحمل الذنب الجماعي عن الإخفاق في التركيز على توفير الحلول.
    Void of culture, guilty of crimes I didn't commit. Open Subtitles انعدام الثقافة، شعور الذنب من جرائم لم ترتكبها.
    Exactly what sin are you planning on committing, Mr. Horseman. Open Subtitles ما الذنب بالضبط الذي تنوي على ارتكابه سيدي الفارس؟
    You're not a slave to guilt or fear or even logic. Open Subtitles لم تكن عبيد لشعور الذنب او الخوف او حتي المنطق
    It's not a question of guilt or innocence, yet, Counselor. Open Subtitles وهي ليست مسألة الذنب أو البراءة ، بعد، المستشار.
    So cut the shit and quit laying this guilt trip on yourself. Open Subtitles لذا أوقف ذلك الهراء وتوقف عن وضع ذلك الذنب على نفسك
    But the guilt that you hadn't made you paranoid. Open Subtitles لكن الذنب الذي لم ترتكبه جعلك تشعر بالارتياب.
    No, guilt makes you wash your fingers, not kiss them. Open Subtitles لا , الذنب يجعلك تغسل اصابعك لا ان تقبلهم
    I didn't feel that guilt, or that I was a waste. Open Subtitles لم اشعر بهذا الذنب او انني كنت مضيعة لكل شيء
    Ladies and gentlemen of the jury, admonishment of guilt. Open Subtitles سيداتي وسادتي في لجنة التحكيم، عتاب من الذنب
    I won't have to deal with all this horrible guilt. Open Subtitles لن أضطر إلى التعامل مع كل هذا الذنب المروّع.
    Whatever. I feel like I'm locked in this relationship out of guilt. Open Subtitles على أية حال ،أشعر أنني عالقة في هذه العلاقة بدافع الذنب
    I know you think I'm doing this out of guilt or pity. Open Subtitles أنا أعلم أنك تظن أني أفعل هذا بدافع الشفقة أو الذنب
    Then at some point I realised it was all just guilt. Open Subtitles ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب
    The occupation is guilty to lose me my dad. Open Subtitles الذنب فى فقدان أبى يقع على عاتق الإحتلال
    You felt so guilty, you let him take you to prom. Open Subtitles لقد شعرتِ بسوء الذنب لقد تركتيه يدعوكِ إلى حفلة راقصة
    Your Honour, we'd like to withdraw our plea of Not guilty, and enter a plea of guilty. Open Subtitles سعادة القاضى , نود أن نسحب ردنا الدفاعى بعدم الذنب و ان نبدله بالإقرار بالذنب
    It's funny you should mention sin. Adultery still falls in that category. Open Subtitles مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه
    But in time, it is sin that will consume them. Open Subtitles ولكن بمرور الوقت , سيكون الذنب هو الذى سيهلكهم
    As much my fault as Richie's. So you can cross that out. Open Subtitles كل الذنب ذنبي بقدر ذنب ريتشي لذا يمكنك ان تشطبي ذلك
    Or you were a scapegoat. Left alive to carry the blame. Open Subtitles أو كنت كبش فداء وبقيت وحدك لحمل كل الذنب
    The Church has always maintain this tradition and it is only modern laxity that wishes to turn sins into rights: Open Subtitles حافظ الكنيسة دومًا على هذا التقليد الانحلال الحديث فقط الذي يحوّل الذنب لحقوق
    From what I understand, my cousin has a guilt-free pass to bang all the girls he can find. Open Subtitles من الذى يفهم ابن عمي لديه تصريح بالتحرر من الذنب للانفجار في كل البنات اللواتي يجدهن
    Man might even try to get himself killed in the ring as some sort of sad, pathetic penance. Open Subtitles قد يحاول الرجل قتل نفسه في الحلبة. .إنه نوع محزن و مثير للشفقة .بالتكفير عن الذنب
    It would be for the Prosecutor and the court to determine the question of individual culpability, with full integrity and independence. UN وسيكون أمر البت في الذنب الفردي موكلا إلى المدعي العام والمحكمة مع مراعاة النزاهة والاستقلال التامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus