These persons are participants in an ongoing offence, and perhaps bear a greater share of the guilt than the actual perpetrators. | UN | إن هؤلاء الأشخاص مشاركون في جرم لا يزال واقعاً، وربما يتحملون نصيباً أكبر من الذنب مما يتحمله الجناة الفعليون. |
The Commission therefore makes an assessment of likely suspects, rather than a final judgement as to criminal guilt. | UN | ومن ثم، تجري اللجنة تقييما لمن يحتمل الاشتباه فيهم، دون إصدار حكم نهائي بإسناد الذنب الجنائي. |
Yet as world leaders we must bear the collective guilt of failing to focus on providing the solutions. | UN | ولكن باعتبارنا قادة العالم، يجب أن نتحمل الذنب الجماعي عن الإخفاق في التركيز على توفير الحلول. |
Void of culture, guilty of crimes I didn't commit. | Open Subtitles | انعدام الثقافة، شعور الذنب من جرائم لم ترتكبها. |
Exactly what sin are you planning on committing, Mr. Horseman. | Open Subtitles | ما الذنب بالضبط الذي تنوي على ارتكابه سيدي الفارس؟ |
You're not a slave to guilt or fear or even logic. | Open Subtitles | لم تكن عبيد لشعور الذنب او الخوف او حتي المنطق |
It's not a question of guilt or innocence, yet, Counselor. | Open Subtitles | وهي ليست مسألة الذنب أو البراءة ، بعد، المستشار. |
So cut the shit and quit laying this guilt trip on yourself. | Open Subtitles | لذا أوقف ذلك الهراء وتوقف عن وضع ذلك الذنب على نفسك |
But the guilt that you hadn't made you paranoid. | Open Subtitles | لكن الذنب الذي لم ترتكبه جعلك تشعر بالارتياب. |
No, guilt makes you wash your fingers, not kiss them. | Open Subtitles | لا , الذنب يجعلك تغسل اصابعك لا ان تقبلهم |
I didn't feel that guilt, or that I was a waste. | Open Subtitles | لم اشعر بهذا الذنب او انني كنت مضيعة لكل شيء |
Ladies and gentlemen of the jury, admonishment of guilt. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي في لجنة التحكيم، عتاب من الذنب |
I won't have to deal with all this horrible guilt. | Open Subtitles | لن أضطر إلى التعامل مع كل هذا الذنب المروّع. |
Whatever. I feel like I'm locked in this relationship out of guilt. | Open Subtitles | على أية حال ،أشعر أنني عالقة في هذه العلاقة بدافع الذنب |
I know you think I'm doing this out of guilt or pity. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تظن أني أفعل هذا بدافع الشفقة أو الذنب |
Then at some point I realised it was all just guilt. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
The occupation is guilty to lose me my dad. | Open Subtitles | الذنب فى فقدان أبى يقع على عاتق الإحتلال |
You felt so guilty, you let him take you to prom. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بسوء الذنب لقد تركتيه يدعوكِ إلى حفلة راقصة |
Your Honour, we'd like to withdraw our plea of Not guilty, and enter a plea of guilty. | Open Subtitles | سعادة القاضى , نود أن نسحب ردنا الدفاعى بعدم الذنب و ان نبدله بالإقرار بالذنب |
It's funny you should mention sin. Adultery still falls in that category. | Open Subtitles | مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه |
But in time, it is sin that will consume them. | Open Subtitles | ولكن بمرور الوقت , سيكون الذنب هو الذى سيهلكهم |
As much my fault as Richie's. So you can cross that out. | Open Subtitles | كل الذنب ذنبي بقدر ذنب ريتشي لذا يمكنك ان تشطبي ذلك |
Or you were a scapegoat. Left alive to carry the blame. | Open Subtitles | أو كنت كبش فداء وبقيت وحدك لحمل كل الذنب |
The Church has always maintain this tradition and it is only modern laxity that wishes to turn sins into rights: | Open Subtitles | حافظ الكنيسة دومًا على هذا التقليد الانحلال الحديث فقط الذي يحوّل الذنب لحقوق |
From what I understand, my cousin has a guilt-free pass to bang all the girls he can find. | Open Subtitles | من الذى يفهم ابن عمي لديه تصريح بالتحرر من الذنب للانفجار في كل البنات اللواتي يجدهن |
Man might even try to get himself killed in the ring as some sort of sad, pathetic penance. | Open Subtitles | قد يحاول الرجل قتل نفسه في الحلبة. .إنه نوع محزن و مثير للشفقة .بالتكفير عن الذنب |
It would be for the Prosecutor and the court to determine the question of individual culpability, with full integrity and independence. | UN | وسيكون أمر البت في الذنب الفردي موكلا إلى المدعي العام والمحكمة مع مراعاة النزاهة والاستقلال التامين. |