As the Assembly can see, in the preambular part the text recalls the resolution which extended the mandate of the United Nations Verification Mission in Guatemala. | UN | وكما ترى الجمعية، يشير النص في الديباجة إلى القرار الذي مدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
On 28 January 2014, the Council unanimously adopted resolution 2134 (2014), which extended the mandate of BINUCA for a year. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2134 (2014)، الذي مدد به ولاية المكتب لمدة عام. |
On 15 September, the Council unanimously adopted resolution 1938 (2010), which extended the mandate of UNMIL until 15 September 2011. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1938 (2010)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2011. |
17. On 12 November 2013, the Security Council adopted resolution 2123 (2013), thereby extending the executive mandate for another year. IV. Outlook | UN | 17 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتخذ مجلس الأمن القرار 2123 (2013)، الذي مدد بموجبه الولاية التنفيذية لعام آخر. |
Recalling also Human Rights Council resolution 7/12 of 27 March 2008, by which the Council extended the mandate of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for a further period of three years, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لمدة ثلاث سنوات إضافية، |
ETL - Trust Fund for the Environmental Training Network in Latin America and the Caribbean, which is extended through 31 December 2007; | UN | `2` ETL - الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
The Special Rapporteur is delighted to note that resolution 9/1, which extended the mandate for a further period of three years, was for the first time adopted by consensus. | UN | ويسر المقرر الخاص أن يلاحظ أن القرار 9/1، الذي مدد الولاية لثلاث سنوات أخرى، قد اعتُمد لأول مرة بتوافق الآراء. |
On 13 June 2006, the Security Council adopted Resolution 1684, which extended the term of office of all ICTR permanent judges until 31 December 2008. | UN | 9 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس الأمن القرار 1648، الذي مدد مدة ولاية جميع القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Its mandate has been extended periodically by the Council in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1461 (2003) of 30 January 2003, which extended the mandate until 31 July 2003. | UN | وقد تم تمديد ولاية القوات بصفة دورية بموجب قرارات لاحقة للمجلس، كان آخرها القرار 1461 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، الذي مدد ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
The Force's mandate has subsequently been extended by the Council in its various resolutions, the latest of which was resolution 1095 (1997) of 28 January 1997, which extended the mandate of UNIFIL until 31 July 1997. | UN | ثم مدد مجلس اﻷمن بعد ذلك فترة ولاية هذه القوة في العديد من قراراته، وكان آخرها قراره ١٠٩٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الذي مدد ولاية هذه القوة حتى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧. |
It is submitted pursuant to Security Council resolution 1839 (2008), which extended the mandate of the Mission until 15 February 2009. | UN | وهو مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1839 (2008) الذي مدد ولاية البعثة حتى 15 شباط/فبراير 2009. |
On 18 July 2008, the Security Council adopted Resolution 1824, which extended the terms of office of all permanent and ad litem judges of the Tribunal until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. | UN | وفي 18 تموز/يوليه 2008، اعتمد مجلس الأمن القرار 1824، الذي مدد مدة خدمة قضاة المحكمة الدائمين والمخصصين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من القضايا المسندة إليهم، أيهما أقرب. |
As a result, the Human Rights Council adopted resolution 7/34, which extended the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years and set out the terms of reference in paragraphs 2 and 3 of the resolution. | UN | ونتيجة لذلك، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 7/34، الذي مدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وحدد اختصاصاته في الفقرتين 2 و 3 من القرار. |
As a result, the Human Rights Council adopted resolution 7/34, which extended the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years and set out the terms of reference in paragraphs 2 and 3 of the resolution. | UN | وكنتيجة لذلك، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 7/34، الذي مدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وحدَّد اختصاصاته في الفقرتين 2 و 3 من القرار. |
On 13 April 2006, President Johnson-Sirleaf signed executive order No. 4, which extended the mandate of the National Commission on Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration for another year. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل 2006، وقعّت الرئيسة جونسون - سيرليف الأمر التنفيذي رقم 4، الذي مدد لعام آخر ولاية اللجنة الوطنية المعنية بشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
He welcomed the General Assembly resolution extending the ICPD Programme of Action beyond 2014 and underscored that he looked forward to working together with Member States to ensure a dynamic process in implementing the resolution. | UN | ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار. |
On 22 March, the Council unanimously adopted resolution 1974 (2011) extending the mandate of UNAMA until 23 March 2012. | UN | وفي 22 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1974 (2011) الذي مدد ولاية البعثة حتى 23 آذار/مارس 2012. |
He welcomed the General Assembly resolution extending the ICPD Programme of Action beyond 2014 and underscored that he looked forward to working together with Member States to ensure a dynamic process in implementing the resolution. | UN | ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار. |
Bearing in mind further Security Council resolution 905 (1994) of 23 March 1994, by which the Council extended the mandate of the Mission until 30 June 1994, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك قرار مجلس اﻷمن ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي مدد المجلس فيه ولاية البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، |
MCL - General Trust Fund in Support of the Preparation of a Global Assessment of Mercury and its Compounds, which is extended through 31 December 2006; | UN | `3` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
On 14 October, the Council unanimously adopted resolution 2012 (2011), by which it extended the MINUSTAH mandate for 12 months. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2012 (2011)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لفترة 12 شهرا. |
On 17 September, the Security Council unanimously adopted resolution 1562 (2004), renewing UNAMSIL's mandate until 30 June 2005. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1562 (2004)، الذي مدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |
On 3 December, by resolution 1280 (1999), the programme was extended for one week. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، اتُخذ القرار 1280 (1999)، الذي مدد البرنامج لمدة أسبوع واحد. |