This is a temporary measure until the re-opening of the Secretariat Building, which is expected to be in early 2013. | UN | وهذا تدبير مؤقت ريثما يعاد فتح مبنى الأمانة العامة الذي من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2013. |
This is a temporary measure until the re-opening of the Secretariat Building, which is expected to be in early 2013. | UN | وهذا تدبير مؤقت ريثما يعاد فتح مبنى الأمانة العامة الذي من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2013. |
The written evidence, which was supposed to appear in the reference document, was sometimes missing or incomplete. | UN | فالدليل الخطي الذي من المفروض أن تتضمنه الوثيقة المرجعية كان أحيانا إما غائبا أو ناقصا. |
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. | UN | وأن الصيغة كانت منطقية وواضحة تماماً في الإطار الذي من شأن حكومة ترينيداد وتوباغو أن تقرأه. |
that is why we are committed to a constructive dialogue with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله نلتزم بإجراء حوار بنﱠاء مع إندونيسيا تحت إشراف اﻷمين العام. |
What's that supposed to mean? | Open Subtitles | ما الذي من المُفترض أن يعنيه ذلك الأمر ؟ |
It was thus important to define the originator as the person on whose behalf a data message purported to have been generated. | UN | ولذلك فإنه من المهم تعريف المنشئ بوصفه الشخص الذي من المفهوم أن رسالة بيانات أنتجت بالنيابة عنه. |
I, however, continue serving as Chairman of both Commissions of Inquiry until their conclusion which is expected shortly. | UN | إلا أنني واصلت العمل بوصفي رئيسا للجنتي التحقيق لحين اختتامه الذي من المتوقع أن يكون قريبا. |
Both themes focused on the eradication of poverty, which is certainly at the heart of the global partnership for development. | UN | وقد ركز الموضوعان كلاهما على استئصال الفقر، الذي من المؤكد أنه في صميم الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
which is obviously crazy and obviously, I'm not gonna do it. | Open Subtitles | الذي من الواضح أنه أمر مجنون وأنا لن أقوم به |
A process was put in place that saw the holding of a series of preparatory meetings for the Conference, which is scheduled for 2012. | UN | فقد تم الشروع في عملية شهدت عقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر، الذي من المقرر عقده في عام 2012. |
The Chamber is currently deliberating on the judgement, which is anticipated for the third quarter of 2010. | UN | وتجرى الدائرة مداولاتها حاليا بشأن إصدار الحكم، الذي من المُتوقع صدوره في الربع الثالث من عام 2010. |
There was no blueprint for dealing with conflict situations, which was why she hoped to encourage the Committee to devise new modalities. | UN | ولا يوجد رسم تخطيطي لمعالجة حالات الصراع، وهو السبب الذي من أجله تأمل في تشجيع اللجنة على وضع طرائق جديدة. |
He was therefore at a loss to explain why the United States delegation had used information about the elections which had not been verified and which was absolutely unfounded. | UN | وقــال إنه لا يعرف السبب الذي من أجله استخدم وفد الولايات المتحدة معلومات عن الانتخابات لم يتم التحقق منها ولا أساس لها من الصحة على الإطلاق. |
Of particular significance is the projected slowing of the rate at which the population is expected to grow, a pattern that is found in all regions of the world. | UN | ومن اﻷمور ذات المعنى في هذا الصدد هو البطء المسقط في المعدل الذي من المتوقع أن يصل إليه النمو وهو نمط يوجد في جميع مناطق العالم. |
There must be leadership, for which the Organization seems to have been created. | UN | ولا بد من أن تكون هناك قيادة للسبب الذي من أجله أنشئت هذه المنظمة. |
The Andean Community is one such means, and that is why we would welcome its presence as an observer at the United Nations. | UN | وجماعة دول اﻹنديز هي إحدى تلك الوسائل وهذا هو السبــب الذي من أجله نرحب بحضور الجماعة بصفــة مراقــب في اﻷمم المتحدة. |
What's that supposed to mean exactly? | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، ما الذي من المُفترض أن يعنيه ذلك الأمر تحديداً ؟ |
The destiny of Cuba lies with the Cuban people, whose right it is to choose an economic and social system of their own choice that best suits their circumstances. | UN | إن مصير كوبا يقرره الشعب الكوبي، الذي من حقه أن يختار نظامه الاقتصادي والاجتماعي الأنسب لظروفه. |
Some concern was expressed as to why it had been considered necessary to deviate from the language used in the Hamburg Rules. | UN | وأعرب عن بعض القلق من السبب الذي من أجله اعتُبر أن من الضروري الخروج عن الصيغة المستخدمة في قواعد هامبورغ. |
TO the one who WOULD TAKE THE COST OF YOUR SKIN OUT in your labor. | Open Subtitles | للشخص الذي من شأنه أن يُحلّل ثَمَن جسدك عن طريق الأعمال. |
Microfinance institutions had proven surprisingly resilient in the face of the global economic and financial crisis, and needed to be adequately funded to meet a demand that was predicted to double over the next half decade. | UN | وقد ثبت أن مؤسسات التمويل بالغ الصغر قد صمدت بشكل مدهش في وجه الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، وتحتاج إلى تمويل كاف لتلبية الطلب الذي من المتوقع أن يتضاعف على مدى نصف العقد القادم. |
The Commission shall consider only applications in respect of which notification and information has been circulated by the Secretary-General in accordance with regulation 20 (c) at least 30 days prior to the commencement of the meeting of the Commission at which they are to be considered. | UN | ولا تنظر اللجنة إلا في الطلب الذي عمم الأمين العام إخطارا به ومعلومات عنه وفقا للمادة 22 (ج) قبل ثلاثين يوما على الأقل من بدء اجتماع اللجنة الذي من المقرر أن ينظر خلاله في الطلب. |
The Administrator reports to the Governor of the province, based in Kisangani, who is the only one with the power to remove the Chief of the collectivité. | UN | والمدير مسؤول أمام حاكم المحافظة الذي يتخذ مقرا له في كيسنغاني، وهو الوحيد الذي من سلطاته إقالة رئيس المركز الإداري. |
And what about the other you, the one from that other timeline? | Open Subtitles | وماذا عن شخصك الآخر الذي من الجدول الزمني الآخر؟ |
I will wager that Tim is the one who's most likely to be embraced. | Open Subtitles | سوف أراهن أن تيم هو الذي من المرجح أن يعانق |
Only if you think that I'm thinking that this map shows an elevated ridge 90 meters away from the antenna that will send a stronger signal. | Open Subtitles | فقط إن فكرت َأني أفكر أن هذه الخريطة تظهر سلسة من التلال المرتفعة بـ90 متراً من الهوائي الذي من شأنه إرسال إشارة أقوى. |