"الذي يعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be held
        
    • which is held
        
    • Biennial
        
    • which holds
        
    • being held
        
    • which will be held
        
    • complicating
        
    • to be convened
        
    • which takes place
        
    • which would be held
        
    International Tejo Youth Conference, to be held at St. Petersburg, Russian Federation UN مؤتمر شباب التيجو الدولي، الذي يعقد في سان بطرسبرج، الاتحاد الروسي
    Greater emphasis should be placed on the close relationship between development and environment, particularly in the run-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012. UN وينبغي التركيز بقدر أكبر على العلاقة الوثيقة بين التنمية والبيئة، لا سيما في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    His country also looked forward to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012. UN وقال إن بلده يتطلع أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في البرازيل عام 2012.
    The President of WAIPA will report on WAIPA's Seventh Annual Conference, which is held in parallel to the Commission. UN وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي السابع للرابطة الذي يعقد بموازاة دورة اللجنة.
    Jordan reiterates its commitment to the Programme of Action and welcomes the outcome of the Third Biennial Meeting. UN ويؤكد الأردن مجددا على التزامه ببرنامج العمل ويرحب بنتائج الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Other examples include the Centre of Studies on Information and Communication Technologies of Brazil, which holds regular consultation meetings with data users before planning and designing an ICT survey. UN وتشمل أمثلةٌ أخرى مركز البرازيل لدراسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي يعقد اجتماعات تشاورية منتظمة مع مستخدمي البيانات قبل التخطيط لإجراء استقصاءٍ يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتصميمه.
    It looked forward to making a positive contribution at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries to be held in 2011. UN واليابان تتطلع إلى تقديم مساهمة إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في عام 2011.
    The donor conference to be held in Washington, D.C., in a few days' time is an important step for Haiti and its international partners. UN وسيكون مؤتمر المانحين الذي يعقد في غضون أيام في واشنطن العاصمة خطوة هامة بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين.
    These will be launched at such international events as the sixth World Water Forum, to be held in 2012. UN وسيتم ذلك في لقاءات دولية مثل المنتدى العالمي السادس للمياه الذي يعقد في 2012.
    Therefore, Switzerland supports the follow-up process at the global level and is pleased that a Biennial meeting is to be held in 2008. UN ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008.
    Noting that the first review of the financial mechanism of the Convention will take place at the second meeting of the Conference of the Parties, to be held in 2006; UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    A conference is expected to be held in the ARF chair country back-to-back with the Senior Official Meeting. UN ومن المتوقع أن يعقد المؤتمر في البلد الذي يترأس المنتدى في الوقت نفسه الذي يعقد فيه اجتماع كبار المسؤولين.
    We also look forward to the second Biennial Meeting, to be held in 2005. UN كما نتطلع إلى الاجتماع الثاني، الذي يعقد كل سنتين، المقرر عقده في سنة 2005.
    At the forthcoming RP-Malaysia Joint Committee Meeting (JCM), to be held later this year, it is expected that this agreement will be intensified by new discussions regarding the implementation. UN وفي الاجتماع المقبل للجنة الماليزية المشتركة للممثلين الذي يعقد في وقت لاحق هذا العام، من المتوقع أن يتعزز هذا الاتفاق من خلال مناقشات جديدة تتعلق بالتنفيذ.
    He then outlined the arrangements for the highlevel segment to be held on 24 and 25 November. UN ثم أوجز بعد ذلك الترتيبات للجزء الرفيع المستوى الذي يعقد يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The meetings of the Committee are usually held in New York except for the meeting with the Pension Board, which is held wherever the Board convenes. UN وتعقد اجتماعات اللجنة عادة في نيويورك باستثناء الاجتماع المشترك مع مجلس المعاشات، الذي يعقد أينما يجتمع المجلس.
    In addition, in 2012, the CEB secretariat actively participated in the meeting of focal points, which is held every two years. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين مشاركة نشطة عام 2012 في اجتماع المنسقين الذي يعقد مرة كل سنتين.
    The meetings of the Committee are usually held in New York except for the meeting with the Pension Board, which is held wherever the Board convenes. UN وتعقد اجتماعات اللجنة في العادة في نيويورك باستثناء اجتماع صندوق المعاشات التقاعدية، الذي يعقد حيثما اجتمع المجلس.
    The International Association for Official Statistics will inaugurate its Biennial conference on this Day with an appropriate ceremony. UN وستفتتح الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية مؤتمرها الذي يعقد مرة كل سنتين في هذا اليوم باحتفال مناسب.
    11. Tanzania has 357 Members of Parliament (MPs) in the Parliament of the United Republic of Tanzania which holds its parliamentary sessions in Dodoma the capital city of the country. UN 11- ويوجد 357 عضواً في برلمان جمهورية تنزانيا المتحدة الذي يعقد جلساته البرلمانية في عاصمة البلد دودوما.
    The Symposium will precede the Global Forum of the International Model Forest Network, which is also being held in Burgos, Spain; UN وستعقد الندوة قبل المنتدى العالمي للشبكة الدولية للغابات النموذجية الذي يعقد أيضاً في بورغوس، بإسبانيا؛
    Japan will be actively working towards the success of the Biennial Meeting of States, which will be held this July based on last year's resolution. UN وستعمل اليابان بفعالية نحو إنجاح اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين، والذي سيعقد في تموز/يوليه المقبل على أساس قرار العام الماضي.
    On the contrary, it will disturb the basis of the international non-proliferation regime and will provoke further proliferation of missiles, thus complicating the situation. UN بل على العكس من ذلك، إذ أنها ستفسد أساس نظام عدم الانتشار الدولي وستحفز على تزايد انتشار القذائف الأمر الذي يعقد الحالة.
    The new Biennial high-level Development Cooperation Forum, to be convened by the Council for the first time next year, will help to ensure that development cooperation is guided by a shared set of development goals that are owned by all stakeholders. UN وسيساعد المنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي يعقد مرة كل عامين والمقرر أن يعقده المجلس للمرة الأولى في العام المقبل، على ضمان أن يسترشد التعاون الإنمائي بمجموعة مشتركة من الأهداف الإنمائية التي يتولى ملكيتها جميع أصحاب المصلحة.
    Likewise, the theme of Kitakyushu Conference of Asian Women, which takes place every year, is chosen in accordance with the United Nations global campaign. UN وبالمثل، فاختيار موضوع مؤتمر كيتاكيوشو للمرأة الآسيوية، الذي يعقد كل سنة، يجري وفقا لحملة الأمم المتحدة العالمية.
    Noting that 2007 would mark the twentieth anniversary of the Montreal Protocol, the representative of Canada said that his Government was investigating the possibility of hosting the Nineteenth Meeting of the Parties, which would be held that year. UN 167- ذكر ممثل كندا في إشارة إلى أن عام 2007 سيوافق الذكرى العشرين لبروتوكول مونتريال، أن حكومته تبحث إمكانية استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف الذي يعقد ذلك العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus