"الرؤساء الستة لمؤتمر نزع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the six Presidents of the Conference on
        
    Russia welcomes the coordination of efforts by the six Presidents of the Conference on Disarmament for 2006. UN وترحب روسيا بالتنسيق بين جهود الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح خلال عام 2006.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia's Ambassador for Disarmament in Geneva will promote shared interests in getting the Conference on Disarmament back to work. UN وبوصفه أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، فإن سفير أستراليا لنزع السلاح في جنيف، سيسعى لتعزيز المصالح المشتركة في عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    the six Presidents of the Conference on Disarmament have produced a draft programme of work, contained in document CD/1840, which commands near consensus, and the review process for the 2010 NPT Review Conference has successfully begun. UN وقد وضع الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح مشروع برنامج عمل وارد في الوثيقة CD/1840، والذي يحظى تقريبا بتوافق في الآراء، وقد بدأت بنجاح عملية دراسة المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    A new momentum has developed as a result of the initiative taken jointly by the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2006 as well as in 2007, which led to the recent tabling of a formal proposal by the current six presidents. UN وتولَّد عن المبادرة المشتركة التي اتخذها الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2006 وعام 2007 زخم جديد أفضى إلى تقدم الرؤساء الستة الحاليون بمقترح رسمي في الآونة الأخيرة.
    In that regard, references were made to pursuing a protocol to the NPT and to the prospect of substantive discussions envisaged by the current draft decision put forward by the six Presidents of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك إشارات إلى السعي إلى وضع بروتوكول للمعاهدة وإلى إمكانيـة إجـراء المناقشات الموضوعية المتوخاة في مشروع المقرر الحالي الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia was pleased to preside over the consensus adoption by the Conference of a programme of work for the first time in over a decade. UN وقد سُرَّت أستراليا، بصفتها أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، بأن ترأس اعتماد المؤتمر لبرنامج عمل بتوافق الآراء، للمرة الأولى منذ أكثر من عِقْد.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia was pleased to preside over the consensus adoption by the Conference of a programme of work for the first time in over a decade. UN وقد سُرَّت أستراليا، بصفتها أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، بأن ترأس اعتماد المؤتمر لبرنامج عمل بتوافق الآراء، للمرة الأولى منذ أكثر من عِقْد.
    8. The negotiation of a fissile material cut-off treaty is an integral part of document CD/2007/L.1, recently tabled by the six Presidents of the Conference on Disarmament in order to allow the Conference to resume its institutional activities. UN 8 - ويمثل التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية جزءا أصيلا من الوثيقة CT/2007/L.1، التي صاغها في الآونة الأخيرة الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح، لكي يتاح للمؤتمر استئناف أنشطته المؤسسية.
    10. In this regard, the Republic of Korea welcomes and supports the draft proposal made by the six Presidents of the Conference on Disarmament on the substantive work of the Conference on Disarmament. UN 10 - وفي هذا الخصوص، تولي جمهورية كوريا ترحيبها وتأييدها لمشروع الاقتراح الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح المتعلق بالأعمال الفنية الخاصة بنزع السلاح.
    In Canada's view, the draft decision L.1 that was tabled by the six Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 was the best chance yet to finally resume productive work in the United Nations treaty-negotiating forum. UN وترى كندا أن مشروع المقرر L.1، الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، كان أفضل فرصة للتمكن، أخيرا، من استئناف العمل المثمر في محفل الأمم المتحدة المعني بالتفاوض بشأن إبرام المعاهدات.
    We would also like to congratulate the six Presidents of the Conference on Disarmament for the year 2007 for the enormous efforts which they have been making to arrive at a consensus allowing this distinguished body to return to its essential mandate, that is, negotiating on disarmament-related matters. UN ونود أن نهنئ أيضاً الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لسنة 2007 على الجهود الهائلة التي ما برحوا يبذلونها من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بيسر عودة هذه الهيئة الموقرة إلى ولايتها الأساسية، أي، التفاوض بشأن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح.
    As one of the six Presidents of the Conference on Disarmament in 2009, Australia was pleased to contribute to the achievement of the Conference's 29 May decision on a programme of work. UN وأستراليا، بوصفها أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في عام 2009، شعرت بالسعادة للإسهام في توصل المؤتمر بتاريخ 29 أيار/مايو إلى برنامج عمل.
    Permit me too, through you, to congratulate the six Presidents of the Conference on Disarmament for the excellent work they have done throughout the year with a view to the adoption of a programme of work on the basis of document CD/1840, elements of which have been supported by the Ministry of Foreign Affairs of my country on 12 March and repeatedly in statements made at the regional level. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ من خلالكم الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح على العمل الرائع الذي قاموا به طيلة العام من أجل اعتماد برنامج عمل على أساس الوثيقة CD/1840، التي حظيت عناصرها بدعم وزارة الشؤون الخارجية لبلدي في 12 آذار/مارس ومراراً في البيانات التي قُدمت على الصعيد الإقليمي.
    Consequently my country firmly and categorically supports the balanced, intelligent, realistic and mature proposal offered to us by the platform of the six Presidents of the Conference on Disarmament for this year, introduced formally by you in document L.1 this afternoon. UN ونتيجة لذلك، يؤيد بلدي تأييداً راسخاً وبلا شروط الاقتراح المتوازن والذكي والواقعي والرشيد الذي قدمه لنا منهاج الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح في هذه السنة، والذي عرضتيه أنت لنا رسمياً في الوثيقة L.1 في فترة بعد ظهر اليوم.
    14. This year, Mexico has supported the initiative of the six Presidents of the Conference on Disarmament to appoint four coordinators for specific issues, including fissile material, with a mandate to negotiate, believing that conditions are conducive to beginning negotiations on this issue. UN 14 - وفي هذه السنة، أيدت المكسيك مبادرة الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح التي تقترح تعيين أربعة منسقين لمواضيع شتى، منها المواد الانشطارية بولاية تفاوضية، بالنظر إلى توافر الظروف للشروع في إجراء مفاوضات بهذا الشأن.
    The Swiss Government thus appeals to those States that are still reluctant to agree to the programme of work proposed by the six Presidents of the Conference on Disarmament -- see document CD/2007/L.1 and complementary presidential statements -- to do so in order to resume negotiations on the fissile material cut-off treaty early in 2008. UN لذا تهيب الحكومة السويسرية بالدول التي ما زالت مترددة في الموافقة على برنامج العمل الذي اقترحه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح - انظر الوثيقة CD/2007/L.1، وبيانات الرؤساء التكميلية - أن تفعل ذلك ليتسنى استئناف المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في وقت مبكر من عام 2008.
    In that respect, the negotiation of an FMCT is an integral part of document CD/1840, which was tabled last year by the six Presidents of the Conference on Disarmament to allow the Conference to resume its substantive work. UN وفي هذا الصدد، يعد التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية جزءاً لا يتجزأ من الوثيقة CD/1840 التي طرحها الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح خلال السنة الماضية لتمكين المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus