Early in his first term, President Bush called for a fundamental reorientation of the United States strategic force posture. | UN | وقد دعا الرئيس بوش في مطلع ولايته إلى إجراء تعديل أساسي في موقف قوة الولايات المتحدة الاستراتيجية. |
On the trafficking of human beings, women and children in particular, I share the concerns expressed by President Bush. | UN | أما بالنسبة للاتجار في البشر، وخاصة النساء والأطفال، فإنني أتشاطر مع الرئيس بوش الشواغل التي أعرب عنها. |
The meeting proposed by President Bush is an appropriate occasion to formalize everyone's commitment to this desired peace. | UN | إن الاجتماع الذي اقترحه الرئيس بوش فرصة ملائمة لإضفاء الطابع الرسمي على التزام كل طرف بهذا السلام المنشود. |
President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. | UN | ويقوم الرئيس بوش بتنفيذ استراتيجية لتحسين وتجديد واستبدال 3 ملايين فدان من الأراضي الرطبة خلال فترة رئاسته. |
It represents what President Bush has called a new era in development. | UN | فهو يمثل ما وصفه الرئيس بوش بأنه حقبة جديدة في التنمية. |
President Bush was in Florida when the attacks began. | Open Subtitles | الرئيس بوش كان في فلوريدا عندما حدث الهجوم |
Mr. Godard came here to defend the policies of President Bush from 2005. | UN | جاء السيد غودار هنا للدفاع عن سياسات الرئيس بوش منذ عام 2005. |
Welcoming the initiative of President Bush to convene an international conference to revive the peace process in the form agreed upon in the resolution of the ministers of foreign affairs; | UN | :: الترحيب بمبادرة الرئيس بوش بعقد الاجتماع الدولي لإحياء عملية السلام بالصيغة المتفق عليها في قرار وزراء الخارجية. |
161. President Bush himself has stated that the embargo continues in force unchanged and that it will be reinforced. | UN | 161 - وصرّح الرئيس بوش نفسه أنه سيستمر العمل بالحصار دون تغيير وأنه سيتم التشدد في تطبيقه. |
The commitment made by President Bush on the creation of the state of Palestine on the basis of Security Council resolutions is very reassuring. | UN | ويعتبر الالتزام الذي تعهد به الرئيس بوش بشأن إنشاء دولة فلسطين بالاستناد إلى قرارات مجلس الأمن مطمئنا جدا. |
President Bush has pledged $200 million to the Fund, with more to follow as the Fund demonstrates success. | UN | وقد أعلن الرئيس بوش عن التبرع بمبلغ 200 مليون دولار للصندوق، سيليه المزيد عندما يبدي الصندوق علامات على النجاح. |
President Bush praised the visionary African leaders who launched the New African Initiative. | UN | وقد أثنى الرئيس بوش على الزعماء الأفارقة المتبصرين الذين أطلقوا المبادرة الأفريقية الجديدة. |
Despite President Bush's recent statements, the bombing, arrests and torture were continuing on Vieques. | UN | وبرغم تصريحات الرئيس بوش الأخيرة، لا تزال عمليات إلقاء القنابل والاعتقال والتعذيب مستمرة في فيكيس. |
I would like to update the General Assembly on progress made under President Bush's Malaria Initiative (PMI). | UN | وأود أن أطلع الجمعية العامة على آخر التطورات على صعيد التقدم المحرز في مبادرة الرئيس بوش في مجال الملاريا. |
In conclusion, Malawi appreciates the support it receives in the fight against malaria from its development partners, including the United Nations and its institutions, the Global Fund and President Bush's Malaria Initiative. | UN | في الختام، تعرب ملاوي عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه في مكافحة الملاريا من شركائها في التنمية، بما في ذلك الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لها والصندوق العالمي ومبادرة الرئيس بوش المتعلقة بالملاريا. |
Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand. | UN | وبعد ذلك مباشرة، سيكون لي عظيم الشرف أن أعطي الكلمة لأخينا العزيز الرئيس بوش وأن أصافحه. |
Cuban children have been particularly harmed by the embargo that President Bush has promised to strengthen. | UN | لقد تضرر أطفال كوبا بصورة خاصة من الحصار الذي وعد الرئيس بوش بتشديده. |
I really do not know how President Bush thought that Oliver Stone could find Fidel unless he travelled to Cuba. | UN | أنا لا أعرف، في الواقع، كيف ظن الرئيس بوش أن أولفر ستون لن يتمكن من العثور على فيدل إلا إذا سافر إلى كوبا. |
In that context, the European Union welcomes the initiative of President Bush and the wide and broad participation of key international actors. | UN | وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرة الرئيس بوش والمشاركة الواسعة من جانب الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية. |
With foul language and an arrogant tone, President Bush insulted and threatened some 10 countries. | UN | لقد أساء الرئيس بوش بألفاظ ولهجة متغطرسة إلى نحو 10 من البلدان وهددها. |
During the Bush presidency, the blockade was even intensified. | UN | بل اشتد الحصار في أثناء ولاية الرئيس بوش. |
2.2 When, on 31 January 1990, President George Bush declared the end of hostilities with Panama, most prisoners of war were released. | UN | ٢-٢ وعندما أعلن الرئيس بوش في ١٣ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ نهاية اﻷعمال القتالية مع بنما، أطلق سراح معظم أسرى الحرب. |
She thought that Bush put bugs in all the phones. | Open Subtitles | اعتقدت أن الرئيس ( بوش ) وضع أجهزة تنصت في كل الهواتف |