There were currently 7 persons held under the provisions of the Law, all of whom were men aged 18 or over. | UN | وهناك حالياً 7 أشخاص محتجزين بموجب أحكام القانون، وجميعهم من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً فما فوق. |
Of whom: men aged 16-30 | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و30 عاماً |
men aged 31-59 | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 31 و59 عاماً |
men aged 16-30 years | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 سنة |
Mladić insisted, however, that men between the ages of 18 and 55 surrender themselves to his forces. | UN | لكن ملاديتش أصر على تسليم الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٨ و ٥٥ عاما أنفسهم إلى قواته. |
men aged 31-59 years | UN | الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 31 و 59 سنة |
Bosnia and Herzegovina: All men aged 18 to 55. | UN | البوسنة والهرسك: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٥ سنة. |
Croatia: All men aged between 16 and 60. | UN | كرواتيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٠٦ سنة. |
France: men aged between 18 and 29. | UN | فرنسا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٩٢ سنة. |
Slovenia: All men aged from 18 to 26. | UN | سلوفينيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٦٢ سنة. |
Ukraine: All men aged between 18 and 27. | UN | أوكرانيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٧٢ سنة. |
Yugoslavia: All men aged between 18 and 27. | UN | يوغوسلافيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٧٢ سنة. |
The number of suicides has increased, largely among men aged between 20 and 40. | UN | وازداد عدد حالات الانتحار عموماً في صفوف الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و40 سنة. |
China: men aged 18 to 22 may be drafted into the army; men aged 18 to 35 may be drafted into the militia, or into the army during wartime. | UN | الصين: يمكن تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٢٢ سنة في الجيش؛ ويمكن تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٣ سنة في الميليشيات أو في الجيش في وقت الحرب. |
** men aged 16-59; women aged 16-54. | UN | ** الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و59 عاماً، والنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16و 54 عاماً |
* men aged 16-59; women aged 16-54. | UN | * الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و59 عاماً، والنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16و 54 عاماً |
Among women age 15 to 49 the HIV rate was 21%, compared to 15% among men aged 15 to 49. | UN | وبلغ معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري 21 في المائة فيما بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 سنة و 49 سنة، مقابل 15 في المائة فيما بين الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و 49 سنة. |
Austria: men aged between 18 and 35 (AI). | UN | النمسا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٣ سنة )منظمة العفو الدولية(. |
Egypt: men aged between 18 and 30 (AI). | UN | مصر: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٣ سنة )منظمة العفو الدولية(. |
Italy: men aged between 18 and 45 (AI). | UN | ايطاليا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٤ سنة )منظمة العفو الدولية(. |
Czech Republic: All men between the ages of 19 and 28. | UN | الجمهورية التشيكية: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٨٢ سنة. |