"الرحلات السياحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cruise
        
    • tour
        
    • tours
        
    • tourist
        
    cruise passenger arrivals in 2008 were 237,871. UN وبلغ عدد الركاب القادمين عن طريق الرحلات السياحية البحرية 871 237 راكبا في عام 2008.
    The Territory hosted 2.4 million visitors in 2008, of which a large majority were cruise tourists. UN واستضاف الإقليم 2.4 مليون زائر في عام 2008، غالبيتهم من السياح القادمين في سفن الرحلات السياحية.
    The Ministry of Tourism and Transport has introduced a policy for increasing the amount of cruise ships that visit the Territory. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد سفن الرحلات السياحية التي تزور الإقليم.
    Each professional federation of tour operators also has individual contacts with ECPAT. UN ولكل اتحاد مهني لمنظمي الرحلات السياحية اتصالات شخصية مع المنظمة الدولية لمكافحة بغاء الأطفال.
    The Government informed the Special Rapporteur that all tour operators engaging in any suspicious activities were immediately suspended. UN وأبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن جميع منظمي الرحلات السياحية الذين عملوا في أنشطة مشبوهة قد أوقفوا عن العمل فوراً.
    The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours. UN ويمكن تخفيض فترة الراحة هذه أثناء الأسبوع في مكاتب البريد ولسائقي الرحلات السياحية المنظمة إلى 18 ساعة.
    A number of cruise ships also call at Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من سفن الرحلات السياحية.
    The $35 million Carnival cruise ship port project in Grand Turk was completed in 2006. UN وقد أُنجز في عام 2006 مشروع ميناء شركة كرنفال سفن الرحلات السياحية في ترك الكبرى بتكلفة بلغت 35 مليون دولار.
    A number of cruise ships also call at Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من سفن الرحلات السياحية.
    A number of cruise ships also call at Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من سفن الرحلات السياحية.
    cruise ships continued to bring the majority of visitors to Bermuda. A total of 116,821 passengers disembarked from cruise ships. UN وظلت بواخر الرحلات السياحية تجلب غالبية الزوار إلى برمودا، حيث أقلت ما مجموعه 821 116 زائرا.
    This constitutes $216.19 in spending per cruise passenger and $1,272.70 per air arrival. UN ويشكل ذلك 216.19 دولار ينفقه كل مسافر يأتي على متن بواخر الرحلات السياحية و 272.70 1 دولار لكل مسافر يأتي عن طريق الجو.
    Other initiatives included work on a proposed new cruise berthing facility for the Territory. D. Agriculture UN وشملت المبادرات الأخرى العمل من أجل إنشاء مرفق جديد في الإقليم لاستقبال سفن الرحلات السياحية.
    The port of George Town is the main gateway for cruise ships. UN ويمثل ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لسفن الرحلات السياحية.
    For the 2011 calendar year, however, a downturn in cruise ship arrivals was recorded. UN غير أنّه قد سُجّل تراجع في عدد الزيارات بسفن الرحلات السياحية خلال السنة التقويمية 2011.
    cruise ships also call during the tourism season, which lasts from December to March. UN وتتوقف سفن الرحلات السياحية في الجزيرة خلال الموسم السياحي الممتد من كانون الأول/ديسمبر إلى آذار/مارس.
    The Code commits tour operators to raising awareness among the public, their employees, their suppliers and travellers. UN وتلزم المدونة متعهدي الرحلات السياحية بإذكاء وعي الجمهور، وموظفيهم ومورديهم والمسافرين.
    For hotels and tour operators outside of any certification system, a sustainability checklist has been established. UN ووُضعت قائمة مرجعية للاستدامة تشمل الفنادق ومنظِّمي الرحلات السياحية غير المشمولين بأي نظام لإصدار الشهادات.
    Other recommendations suggested curtailing tourist activity and requiring tour operators to file environmental-impact statements. UN واقترحت توصيات أخرى تقليص النشاط السياحي ومطالبة منظمي الرحلات السياحية بتقديم بيانات عن اﻷثر البيئي.
    In fact, commercial tour operators active in Antarctica have already, ahead of the Protocol's entry into force, published and submitted environmental impact assessments of their operations. UN وفي الواقع، فإن مسيﱢري الرحلات السياحية التجارية الذين ينشطون في أنتاركتيكا قد قاموا فعلا وقبل دخول البروتوكول حيز النفاذ بنشر وتقديم تقييمات اﻷثر البيئي الناجم عن عملياتهم.
    The claimant seeks compensation for the loss of revenues and profit which it asserts would otherwise have been earned had the pre-arranged tours not been cancelled. UN ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عن فقدان الدخل وعن اﻷرباح التي يؤكد أنه كان سيحققها في حالة عدم إلغاء الرحلات السياحية التي أعدها مقدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus