Information on replies received was provided in the Working Group's previous report to the Human Rights Council. | UN | ويبين التقرير السابق الذي قدمه الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان معلومات عن الردود التي حصل عليها. |
The replies received are contained in section II below. | UN | ويحتوي الفرع الثاني أدناه على الردود التي وردت. |
The replies received are contained in section II below. | UN | ويحتوي الفرع الثاني أدناه على الردود التي وردت. |
An enlarged Security Council will be in a better position to realistically assess the diverse security issues and diverse responses which might be required. | UN | وعند زيادة حجم مجلس اﻷمن فإنه سيكون أقدر على أن يقيﱢم بواقعية شتى المسائل اﻷمنية وشتى الردود التي قد يتطلب اﻷمر صدورها. |
The responses received so far have been very encouraging. | UN | وكانت الردود التي وردت حتى اﻵن مشجعة للغاية. |
The responses reflected in this report were received after the deadline for inclusion in the report to the General Assembly. | UN | وقد وردت الردود التي تتجلى في هذا التقرير بعد إنتهاء أجل إدراجها في التقرير المقدم إلى الجميعة العامة. |
Much of this report is derived from the answers received. | UN | فجل هذا التقرير مستمد من الردود التي تم استلامها. |
Additional replies received will be issued as addenda to the present report. | UN | أما الردود التي ترد لاحقا فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير. |
The following cases which illustrate a lack of implementation are taken from the replies received to requests for contributions to the present report. | UN | والحالات التالية التي تبين عدم إعمال هذا الحق مأخوذة من الردود التي وردت على طلبات الحصول على إسهامات في هذا التقرير. |
Further replies will be included in further addenda to the present report. | UN | وستدرج الردود التي سترد فيما بعد في إضافات لاحقة لهذا التقرير. |
The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. |
The replies received are reproduced in sections II and III below. | UN | وترد الردود التي وردت منها في الفصلين الثاني والثالث أدناه. |
The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. |
The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. |
The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع الثالث أدناه الردود التي وردت. |
This number represents a slight decrease in the percentage of responses received for the same period last year. | UN | ويمثل هذا الرقم تراجعاً طفيفاً في نسبة الردود التي وردت عن نفس الفترة في العام المنصرم. |
The present report contains responses received by the Secretariat to a note verbale sent on the matter. | UN | ويتضمن هذا التقرير الردود التي تلقتها الأمانة العامة على مذكرة شفوية أرسلت بشأن هذه المسألة. |
The Committee notes the responses provided by the administration in the report. | UN | وتلاحظ اللجنة الردود التي قدمتها الإدارة في التقرير. |
The Committee notes the responses provided by the administration in that report. | UN | وتلاحظ اللجنة الردود التي قدمتها الإدارة في ذلك التقرير. |
On the basis of the responses received, the Inspector conducted interviews with officials of participating organizations. | UN | وبناءً على الردود التي تلقتها، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولين في هذه المؤسسات. |
Informal e-mail responses indicate satisfaction with the service being provided. | UN | ويتبيّن من الردود التي وردت بشكل غير رسمي عبر البريد الإلكتروني أن هناك رضا عن الخدمة المقدّمة. |
the answers they gave indicated that the men were Rwandans, and had been living in Mugunga Camp near Goma, Zaire. | UN | وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation for these submissions. | UN | ويودّ الأمين العام أن يُعرب عن تقديره لهذه الردود التي تم تقديمها. |
In the document, the centre took into account the feedback received from a large number of alumni and provided a vision for how Asia and the Pacific could better utilize the regional centre. | UN | وراعى المركز، في الوثيقة، الردود التي جاءت من عدد كبير من الخريجين. وقدّم رؤية للكيفية التي يُمكن بها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تستفيد على نحو أفضل من المركز الإقليمي. |