Today, more girls are going to school. More infants are surviving. | UN | واليوم، يتزايد عدد الفتيات اللائي يذهبن إلى المدرسة، ويتزايد عدد الرضع الذين يبقون على قيد الحياة. |
Number of infants who were younger than one year old at time of death | UN | عدد الرضع الذين كانت تقل أعمارهم عن سنة واحدة أثناء وفاتهم، لكل 000 1 مولود حي |
Number of infants who were younger than one year of age at time of death per 1,000 live births | UN | عدد الرضع الذين كانت أعمارهم تقل عن سنة واحدة عند وفاتهم |
Nineteen of those individuals are small children or babies who were born in the camps and escaped with their mothers. | UN | ومن هذا المجموع كان تسعة عشر شخصاً من الأطفال الصغار أو الرضع الذين ولدوا في المخيمات وهربوا مع أمهاتهم. |
infant mortality in children less than a year old was 4.7 for every thousand live births in 2008. | UN | فقد بلغ وفيات الرضع الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة 4.7 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2008. |
About 50 per cent of infants who contract HIV from their mothers die before their second birthday. | UN | ويموت نحو 50 في المائة من الرضع الذين انتقل إليهم الفيروس من أمهاتهم قبل أن يبلغوا عامهم الثاني. |
It is also designed to improve both health and social outcomes for infants exposed to drugs. | UN | ويرمي البرنامج أيضا إلى تحسين الحالة الاجتماعية وصحة الأطفال الرضع الذين تعرضوا للمخدرات. |
Currently, just 38 per cent of infants born in the developing world are exclusively breastfed. | UN | إلا أنه حاليا، لا يستفيد من الرضاعة الثديية لوحدها من الرضع الذين يولدون في العالم النامي سوى 38 في المائة منهم. |
The proportion of infants having access to medical personnel | UN | نسبة الرضع الذين تتاح لهم إمكانية الاستفادة من خدمات الموظفين الطبيين |
An estimated 2.3 million children under 15 years of age are living with HIV, the vast majority of them infants who contracted HIV during gestation or delivery or as a result of breastfeeding. | UN | وهناك ما يقدر بـ 2.3 من ملايين الأطفال دون سن 15 سنة مصابين بالفيروس، أغلبهم من الرضع الذين انتقلت إليهم العدوى بالفيروس أثناء الحمل أو الوضع أو نتيجة للرضاعة الثديية. |
Around 22% of infants up to the age of six months are exclusively breastfed. | UN | ونحو 22 في المائة من الرضع الذين تصل أعمارهم إلى ستة أشهر يعتمدون على الرضاعة الطبيعية حصراً. |
Number of infants having received the pentavalent vaccine | UN | عدد الرضع الذين أتموا التطعيم باللقاح الخماسي |
Many infants with childbirth defects were found to be in need of braces. | UN | ووجد أن كثيرين من الأطفال الرضع الذين ولدوا بعيوب خلقية كانوا في حاجة إلى دعامات لتقويم الأسنان. |
infants, whose mothers were unable, or sometimes unwilling, to raise them, were abandoned on the streets. | Open Subtitles | الرضع الذين كانت أمهاتهم عاجزات وأحياناً غير راغبات في تربيتهم . تم التخلي عنهم في الشوارع |
By providing prevention of mother-to-child transmission services to Swazi women,, Swaziland had succeeded in reducing the number of infants who contracted HIV from their mothers. | UN | وقد نجحت سوازيلند، من خلال تقديم خدمات منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل إلى المرأة السوازية، في تقليل عدد الرضع الذين انتقلت إليهم العدوى بالفيروس من الأم. |
In 2009, 193 infants died as a result of the aforementioned reasons, which is an increase for 45 cases compared to 2008 and 49 compared to 2007. | UN | وفي عام 2009 بلغ عدد الرضع الذين ماتوا لهذه الأسباب 193 رضيعاً، أي بزيادة قدرها 45 رضيعاً عن عام 2008 و49 رضيعاً عن عام 2007. |
However, thanks to the strategy, only 49 infants were diagnosed as infected, perinatal transmission having thus been prevented in 413 infants; | UN | غير أن عدد الرضع الذين أظهر التشخيص إصابتهم بالفيروس لم يتجاوز 49 رضيعا بفضل الاستراتيجية، مما يعني أن منع الانتقال في مرحلة قبل الولادة تحقق في حالة 413 رضيعا؛ |
Established Hospital Treating Cases of infants Effected With Serious Lack of Nutrition = 1 | UN | 1 - إنشاء مستشفى لمعالجة الرضع الذين يعانون من سوء حاد في التغذية = 1 |
That includes babies born as prematurely as the twenty-fourth week of gestation. | UN | ويشمل ذلك الرضع الذين ولدوا في وقت مبكر أثناء الأسبوع الرابع والعشرين من الحمل. |
Additionally, babies born to adolescent mothers are at extraordinary risk. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر الرضع الذين ولدتهم أمهات مراهقات عرضة لخطر بالغ. |
Just like the babies that they are draining in here! | Open Subtitles | تماما كالأطفال الرضع الذين أُستنزفوا هُنا |
infant mortality at under one year of age was 21.2 per thousand live births and was declining. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع الذين تقل أعمارهم عن عام واحد 21.2 لكل ألف مولود حي، وهذا المعدل آخذ في الانخفاض. |