There are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. | UN | كما يوجد أيضا ما لا يقل عن 000 450 متطوع يقدمون الرعاية والدعم في هولندا. |
For example, mental health care and support services for indigenous peoples must be respectful of their cultures and traditions. | UN | فيجب، مثلاً، أن تحترم خدمات الرعاية والدعم المقدمة للشعوب الأصلية مجال الصحة العقلية ثقافات تلك الشعوب وتقاليدها. |
Millions more are benefiting from prevention and testing, and more than half a million orphans are receiving care and support. | UN | ويستفيد الملايين من البشر الآخرين من الوقاية والفحص، كما أن أكثر من نصف المليون يتيم يلقون الرعاية والدعم. |
A pilot project has been established for home-based community care and support for persons living with HIV. | UN | وأنشئ مشروع نموذجي لتقديم الرعاية والدعم المجتمعيين في المنازل إلى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
care and support for children orphaned or made vulnerable by HIV | UN | توفير الرعاية والدعم للأطفال الذين يتيتَّمون أو يتعرضون للخطر بفعل فيروس نقص المناعة البشرية |
They must ensure that HIV treatment, care and support services reach those who are currently excluded from existing programmes. | UN | وعلى الدول أن تكفل وصول علاجات الفيروس، وخدمات الرعاية والدعم إلى أولئك المستثنيين من البرامج الحالية. |
In fact men’s involvement in care and support has been very limited. | UN | وفي الواقع، كانت مشاركة الرجل في الرعاية والدعم محدودة جدا. |
The government in collaboration with civil society organisations has initiated support programmes that reduce the burden of care and support on women. | UN | ووضعت الحكومة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، برامج دعم تخفف عبء الرعاية والدعم الواقع على المرأة. |
Failure to discharge obligations of care and support imposed by Family Law is defined as a crime. | UN | :: عدم الوفاء بالتزامات الرعاية والدعم التي يفرضها قانون الأسرة يعرَّف على أنه جريمة. |
Increase the number of community care and support groups | UN | :: زيادة عدد مجموعات تقديم الرعاية والدعم على صعيد المجتمع المحلي |
care and support of people having a potential risk of HIV/AIDS | UN | :: توفير الرعاية والدعم للأشخاص الذين يتهددهم خطر الإصابة بمرض الإيدز أو العدوى بفيروسه |
UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for OVC. | UN | كما واصلت اليونيسيف مساعدة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمع المحلي على توفير الرعاية والدعم لأولئك الأطفال. |
UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for children affected by AIDS. | UN | كما واصلت اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على توفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين بالإيدز. |
care and support to PLWHA and their families | UN | الرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وأسرهم؛ |
They strengthen home-based care and support through training and counselling. | UN | ويقوم المتطوعون بتقوية وسائل الرعاية والدعم على المستوى المنزلي عن طريق التدريب وإسداء المشورة. |
:: Provide care and support for those infected and affected by the disease; | UN | :: توفير الرعاية والدعم للمصابين بالمرض والمتأثرين به؛ |
Though many of them are independent, at that age, care and support with daily living become more important. | UN | وبالرغم من أن كثيرا منهم لا يتكلون على غيرهم، فإن تقديم الرعاية والدعم لهم في ذلك العمر المتقدم يصبح أكثر أهمية. |
The tradition of the extended family and of community spirit is the basis for our approach to providing care and support for the needy. | UN | ولدينا تقليد الأسرة الموسعة وروح المجتمع وهما أساس منهاجنا لتوفير الرعاية والدعم للمحتاجين. |
To bridge the divide, greater interactions between generations for the sharing of knowledge and experience as well as reciprocal care and support are vital. | UN | ولسدّ هذه الفجوة الفاصلة، يعتبر من الأمور الهامة للغاية وجود تفاعلات أكبر بين الأجيال من أجل تقاسم المعرفة والخبرات وكذلك الرعاية والدعم. |
The brochure is intended to better equip employers to provide care and support for women who are victims of violence and to provide counselling. | UN | والغرض من المنشور هو تهيئة الموظفين على نحو أفضل لتقديم الرعاية والدعم للنساء اللواتي تقعن ضحية للعنف ولتقديم المشورة. |
It provides the clients with information about migration laws affecting them, marriage concerns, and ways of coping with difficult situations, available welfare and support services abroad, and of their individuals and conjugal rights. | UN | وتزود العميلات بمعلومات عن قوانين الهجرة التي تسري عليهن، والاهتمامات الزواجية، وطرق معالجة الحالات الصعبة، وخدمات الرعاية والدعم المتوفرة في الخارج، وحقوقهن الفردية والزواجية. |
This global partnership, which is at the heart of United Nations peacekeeping, needs to be nurtured and supported if it is to remain cohesive and effective. | UN | وتحتاج هذه الشراكة العالمية، التي هي جوهر أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، إلى الرعاية والدعم إذا ما أريد لها أن تظل متماسكة وناجعة. |