"الرغم من أنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • though I
        
    • although I
        
    • while I
        
    Even though I'm not a cop, we compete for the trophy. Open Subtitles على الرغم من أنني لست شرطي، نحن تنافس على الكأس.
    You still love me, even though I'm a failed author? Open Subtitles ألازلت تحبني على الرغم من أنني مؤلفة فاشلة ؟
    Yea, though I walk through the valley in the shadow of death, Open Subtitles ،نعم، على الرغم من أنني سرت في وادي في ظلال الموت
    The only reason I'm informing you of last night's events, although I'm the birth mother of the Crown Prince Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد
    although I admit there is a familiar method to this particular madness. Open Subtitles على الرغم من أنني أعترف هناك طريقة مألوفة لهذا الجنون بعينه.
    although I'm not sure what this has to do with me. Open Subtitles على الرغم من أنني لست متأكدا ما يتعلق هذا معي.
    So, I'm actually learning, even though I might not feel like it. Open Subtitles اذن،أنا أتعلم في الواقع على الرغم من أنني لا أشعر بذلك
    though I'm not sure if that last one is a feeling or just a really pissy attitude. Open Subtitles على الرغم من أنني لست متأكدا إذا كانت هذه الأخيرة شعور أو مجرد سلوك أستيائي
    Even though I don't understand a word you're saying. Dad! Open Subtitles على الرغم من أنني لا أفهم كلمة مما تقوليه
    though I am a dubbing artist, I was dumbstruck. Open Subtitles على الرغم من أنني فنان الدبلجة، كنت دومبستراك.
    though I am curious as to the correction you speak of. Open Subtitles على الرغم من أنني فضولية علي التصحيح الذي تحدثت عنه
    Is that even though I hate the guy, I still love him. Open Subtitles أنّـه على الرغم من أنني أكره الرجل أنا لا أزال أحبه
    Even though I've never seen you, I bet my best memories Open Subtitles على الرغم من أنني لم أراك ، أراهن بأفضل ذكرياتى
    Truth was, you were chasing after one of my students, even though I pretend still not to know. Open Subtitles من احدي تلاميذي على الرغم من أنني أدعي انني لا اعلم صوفيا, وهذا ليس لى اجلنا
    I know how to do it even though I'm old. Open Subtitles أعرف كيف أقوم بذلك على الرغم من أنني عجوز.
    The whole thing was probably a trick, in which our own superstition played a decisive role... although I don't rule out some supernatural phenomenon. Open Subtitles كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة
    Your Majesty, although I am so touched, and flattered, Open Subtitles جلالتك على الرغم من أنني تأثرت وشعرت بالاطراء
    although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. Open Subtitles على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه
    although I suspect the Horny Toad Stomp is not without its charms. Open Subtitles على الرغم من أنني رقصة قرن العلجوم لا تخلو من سحره
    although I am starting to miss our hotel room. Open Subtitles على الرغم من أنني بدأت اشتاق لغرفة الفندق.
    It chilled me. although I hadn't seen him in many years. Open Subtitles أصابتني بالقشعريرة على الرغم من أنني لم أراه منذ سنين.
    while I am perfectly happy with the way things are you said that you didn't wanna go out with me because I was too smart for you. Open Subtitles على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا أنت قلت أنك لم تريدي أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus