Even though I'm not a cop, we compete for the trophy. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست شرطي، نحن تنافس على الكأس. |
You still love me, even though I'm a failed author? | Open Subtitles | ألازلت تحبني على الرغم من أنني مؤلفة فاشلة ؟ |
Yea, though I walk through the valley in the shadow of death, | Open Subtitles | ،نعم، على الرغم من أنني سرت في وادي في ظلال الموت |
The only reason I'm informing you of last night's events, although I'm the birth mother of the Crown Prince | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد |
although I admit there is a familiar method to this particular madness. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعترف هناك طريقة مألوفة لهذا الجنون بعينه. |
although I'm not sure what this has to do with me. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكدا ما يتعلق هذا معي. |
So, I'm actually learning, even though I might not feel like it. | Open Subtitles | اذن،أنا أتعلم في الواقع على الرغم من أنني لا أشعر بذلك |
though I'm not sure if that last one is a feeling or just a really pissy attitude. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكدا إذا كانت هذه الأخيرة شعور أو مجرد سلوك أستيائي |
Even though I don't understand a word you're saying. Dad! | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أفهم كلمة مما تقوليه |
though I am a dubbing artist, I was dumbstruck. | Open Subtitles | على الرغم من أنني فنان الدبلجة، كنت دومبستراك. |
though I am curious as to the correction you speak of. | Open Subtitles | على الرغم من أنني فضولية علي التصحيح الذي تحدثت عنه |
Is that even though I hate the guy, I still love him. | Open Subtitles | أنّـه على الرغم من أنني أكره الرجل أنا لا أزال أحبه |
Even though I've never seen you, I bet my best memories | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم أراك ، أراهن بأفضل ذكرياتى |
Truth was, you were chasing after one of my students, even though I pretend still not to know. | Open Subtitles | من احدي تلاميذي على الرغم من أنني أدعي انني لا اعلم صوفيا, وهذا ليس لى اجلنا |
I know how to do it even though I'm old. | Open Subtitles | أعرف كيف أقوم بذلك على الرغم من أنني عجوز. |
The whole thing was probably a trick, in which our own superstition played a decisive role... although I don't rule out some supernatural phenomenon. | Open Subtitles | كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة |
Your Majesty, although I am so touched, and flattered, | Open Subtitles | جلالتك على الرغم من أنني تأثرت وشعرت بالاطراء |
although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. | Open Subtitles | على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه |
although I suspect the Horny Toad Stomp is not without its charms. | Open Subtitles | على الرغم من أنني رقصة قرن العلجوم لا تخلو من سحره |
although I am starting to miss our hotel room. | Open Subtitles | على الرغم من أنني بدأت اشتاق لغرفة الفندق. |
It chilled me. although I hadn't seen him in many years. | Open Subtitles | أصابتني بالقشعريرة على الرغم من أنني لم أراه منذ سنين. |
while I am perfectly happy with the way things are you said that you didn't wanna go out with me because I was too smart for you. | Open Subtitles | على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا أنت قلت أنك لم تريدي أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير |