"الرمزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • symbolic
        
    • code
        
    • token
        
    • codename
        
    • symbolically
        
    • nominal
        
    • code-named
        
    • figurative
        
    • symbolism
        
    For women, International Women's Day is more than symbolic. UN ويتجاوز اليوم الدولي للمرأة معناه الرمزي من وجهة نظر المرأة.
    Measures of symbolic recognition can also be crucial. UN ويمكن أيضاً أن تكون تدابير الاعتراف الرمزي ذات أهمية حاسمة.
    The highly symbolic opening has translated into an important confidence-building factor in relations between the two communities, strengthening the trust of citizens on both sides of the island that the ongoing negotiations can yield tangible results. UN وقد تحول الافتتاح الرمزي بدرجة كبيرة إلى عامل مهم من عوامل بناء الثقة في العلاقات بين الطائفتين، وعزز ثقة المواطنين في كلا جانبي الجزيرة، بأنه يمكن للمفاوضات الجارية أن تفضي إلى نتائج ملموسة.
    25 years ago, an Agent X was sent in to Russia to destroy a biological weapon, code name Husk. Open Subtitles قبل خمس وعشرين سنة، تم إرسال عميل إكس إلى روسيا لتدمير سلاح بيولوجي، الاسم الرمزي له القشرة
    But I sent another one to the terrorists, with a nice little clue about her code name, should anyone have an enquiring mind. Open Subtitles لكنني أرسلت واحد آخر للإرهابيين، مع فكرة صغيرة لطيفة حول الاسم الرمزي لها، يجب على أي شخص أن يكون بعقل الاستفسار.
    Allow me to repeat that very symbolic act from this lofty rostrum. UN وأود أن أكرر ذلك العمل الرمزي للغاية من على هذا المنبر الجليل.
    The Millennium Summit, therefore, takes place at a compelling moment, not merely in symbolic but also in practical terms. UN ولذا فإن مؤتمر قمة الألفية ينعقد في لحظة بالغة الأهمية، ليس فقط بالمعنى الرمزي للعبارة ولكن بمعناها الحقيقي أيضا.
    Let this symbolic date inspire us to reflect upon the mission of the United Nations, to make the millennium summit a truly meaningful event. UN فلنجعل ذلك الموعد الرمزي ملهما لنا للتفكر بشأن مهمة اﻷمم المتحدة. ولنجعل مؤتمر قمة اﻷلفية حدثا مهما فعلا.
    This symbolic event will provide an excellent opportunity for Member States to reaffirm their commitment to the ideals of this great Organization. UN ويتيح هذا الحدث الرمزي فرصة ممتازة للدول اﻷعضاء لكي تعيد التأكيد على التزامها بمُثُل هذه المنظمة العظيمة.
    Speakers before me have referred to the symbolic meaning of this session of the General Assembly. UN لقد أشار المتكلمون الذين سبقوني إلى المعنى الرمزي لهذه الدورة من دورات الجمعية العامة.
    Yet, in its deepest spiritual dimension and symbolic meaning, volunteering is not simply something that we do for others. UN ومع ذلك فإن العمل التطوعي ببُـعده الروحي ومعناه الرمزي الأكثر عمقا ليس ببساطة شيئا نفعله للآخرين.
    We take note of the symbolic destruction of small arms in Timbuktu, Mali, earlier this year, with the support of the United Nations. UN وننوه بالتدمير الرمزي لﻷسلحة الصغيرة في تمبكتو بمالي، في أوائل هذا العام، بدعم من اﻷمم المتحدة.
    The Special Rapporteur expresses the hope that the European Union, in line with its most recent initiatives, will take the same symbolic decision. UN ويعرب المقرر الخاص عن أمله بأن يتخذ الاتحاد الأوروبي نفس هذا القرار الرمزي وفقاً لأحدث المبادرات التي قام بها.
    He didn't get to pick his own code name either. Open Subtitles هو الاخر لم ينتظر لالتقاط إسمه الرمزي الخاص به
    I never should have let him pick my code name. Open Subtitles يَجِبُ علي أَن لا أدعه يَلتقط إسمي الرمزي أبداً.
    My code name when I was Secretary of HUD, what was it? Open Subtitles اسمي الرمزي عندما كنتُ وزير الإسكان والتنمية الحضرية ماذا كان؟
    Six years ago you held the brief for Foreign Operations, code name Love. Open Subtitles قبل ست سنوات كنت عقدت موجز عن العمليات الخارجية، الاسم الرمزي الحب.
    Yes, although, technically, that's the code name for my... extralegal operations. Open Subtitles نعم ولكن تقنيا هذا هو الاسم الرمزي للعمليات الخارجة عن القانون
    These barriers include complacency when token women are appointed, and traditional and customary attitudes that discourage women's participation. UN وتشمل هذه الحواجز الاكتفاء بالتعيين الرمزي للمرأة، كما تشمل المواقف التقليدية المألوفة التي تثني المرأة عن المشاركة.
    The codename for this shipyard is Phoenix. Open Subtitles الاسم الرمزي لهذا حوض بناء السفن هو فينيكس.
    The United States is pleased to join other Member States in co-sponsoring yet again this symbolically significant initiative. UN ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أن تشارك غيرها من الدول الأعضاء، مرة أخرى، في تقديم هذه المبادرة ذات المدلول الرمزي.
    He noted that nominal damages would not be precluded in appropriate cases if the paragraph contained a nonexhaustive list of the forms of satisfaction. UN وأشار إلى أنه لن يتم استبعاد التعويض الرمزي في الحالات التي تستدعي ذلك إذا ما تضمنت الفقرة قائمة غير جامعة لأشكال الترضية.
    In addition to her Hollywood house that was just breached, code-named Dovecote, Open Subtitles بالإضافةِ إلى منزلها القابعُ في #هوليوود# والذي قد تم إقتحامهُ للتو ذو الإسم الرمزي # ديفو كوت #
    It's the earliest representation of a human being, and it's the absolute root of figurative depiction as we know it. Open Subtitles انها أقرب تمثيل للإنسان و أنه من الجذر المطلق من التصوير الرمزي كما نعرفها
    Such symbolism cannot be overlooked. UN ولا يمكن التغاضي عن البُعد الرمزي لهذه الخطوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus