It was rather disgraceful when the Russian Federation used the socalled violation of the rights of Ossetians in Georgia as a pretext for its unlawful acts. | UN | ومن المشين أن يستخدم الاتحاد الروسي ما يسمى انتهاك حقوق الأوسيتيين في جورجيا كذريعة لأعماله غير المشروعة. |
The President of the People's Republic of China and the President of the Russian Federation state as follows: | UN | يعلن رئيسا جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ما يلي: |
He further intended to pay some of the arrears when Member States remitted substantial payments of their arrears, as had occurred in 1996 when the Russian Federation had paid over $200 million in arrears. | UN | وينوي أيضا دفع بعض المتأخرات عندما تقوم الدول اﻷعضاء بتحويل تسديدات كبيرة لمتأخراتها، كما حدث في عام ١٩٩٦ عندما دفع الاتحاد الروسي ما يزيـد على ٢٠٠ مليون دولار من المتأخرات. |
As we have heard from the previous speakers, parts of Ukraine, Belarus and the Russian Federation still suffer heavily from the after-effects. | UN | وكما سمعنا من المتكلمين السابقين، فإن أجزاء من أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي ما زالت تعاني بشدة من الآثار اللاحقة. |
The trade surplus of the Russian Federation reached $120 billion in 2005 compared with $80 billion in 2004. | UN | إذ بلــغ الفائض التجـاري للاتحاد الروسي ما مقداره 120 بليـون دولار في عام 2005 بالمقارنة مع 80 بليون دولار في عام 2004. |
The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation hereby decides: | UN | قرر مجلس النواب ببرلمان الاتحاد الروسي ما يلي: |
Unfortunately, the situation with respect to road traffic safety in the Russian Federation remains highly unfavourable. | UN | وللأسف، فإن الحالة المتعلقة بسلامة المرور على الطرق في الاتحاد الروسي ما زالت غير مؤاتية بشكل كبير. |
The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation decides: | UN | يقرر مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي: |
Therefore there were no grounds under article 49 of the Russian Code of Criminal Procedure to review his case. | UN | وعليه، ليس في المادة 49 من قانون الإجراءات الجنائية الروسي ما يوجب إعادة النظر في القضية. |
The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation decides: | UN | يقرر مجلس دوما الدولة بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي: |
Therefore there were no grounds under article 49 of the Russian Code of Criminal Procedure to review his case. | UN | وعليه، ليس في المادة 49 من قانون الإجراءات الجنائية الروسي ما يوجب إعادة النظر في القضية. |
In this context, the leaders of the Russian Federation should be given their due for displaying political courage and foresight. | UN | وفي هذا الخصـوص، ينبــغي اعطاء زعماء الاتحاد الروسي ما يستحقونه لابــدائهم الشجاعة السياسية وحسن البصيرة. |
He shared the concern expressed by the Russian Federation, however, concerning the lawsuit still outstanding on the referendum. | UN | وأضاف أنه يشاطر ممثل الاتحاد الروسي ما أعرب عنه من قلق بشأن الدعوى القضائية التي لا تزال مطروحة بشأن الاستفتاء. |
The Russian Federation is taking steps to comply with all provisions of the Convention. | UN | ويتخذ الاتحاد الروسي ما يلزم من خطوات للامتثال لجميع أحكام الاتفاقية. |
Unfortunately, completed or not, the Russian construction site still enjoys diplomatic protection. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنجزت أم لا، موقع البناء الروسي ما زال يتمتع الحماية الدبلوماسية. |
Therefore, if there had been a vote, the Russian delegation could not have supported, in particular, the second preambular paragraph and operative paragraphs 4, 18 and 19. | UN | لذلك، لو كان تصويت قد أجري فإن الوفد الروسي ما كان يمكنه أن يؤيده وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة والفقرات ٤ و ١٨ و ١٩ من المنطوق. |
A request for the extradition of one of them, who was serving a prison sentence in the Russian Federation, was still being considered by the Office of the Procurator-General in that country. | UN | وأضافت أن مكتب المدعي العام في الاتحاد الروسي ما زال ينظر في طلب تسليم أحد هؤلاء الأشخاص الذي ينفذ حكماً بالسجن في البلد المذكور. |
Between 2001 and 2010, the Russian Federation seized an average of 76 kg per year; however, 2,044 kg of amphetamine were seized in the country in 2011. | UN | ففيما بين عامي 2001 و2010، ضبط الاتحاد الروسي ما متوسطه 76 كيلوغراما سنويا؛ غير أنَّ كمية الأمفيتامين التي ضبطت هناك في عام 2011 بلغت 044 2 كيلوغراما. |
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine proceeds from the fact that the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation remains a cornerstone of mutually beneficial relations between the two countries. | UN | إن وزارة خارجية أوكرانيا إنما تنطلق من أن الاتفاق المتعلق بالصداقة والتعاون والشراكة المبرم بين أوكرانيا والاتحاد الروسي ما برح حجر الزاوية بالنسبة للعلاقات القائمة بين البلدين والمفيدة لكلا الطرفين. |
The Russian Federation is witnessing what has been described as an “epidemic” of street children, known as the besprizorniki, or neglected ones. | UN | ٤٢- ويشهد الاتحاد الروسي ما وُصف بأنه " وباء " أطفال الشوارع، المعروفين باسم besprizorniki، أو اﻷطفال المهجورين. |