"الريفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural
        
    • the country
        
    • farmhouse
        
    • countryside
        
    • cottage
        
    • urban
        
    • hick
        
    • peasant
        
    • hillbilly
        
    • rustic
        
    • agricultural
        
    • Bama
        
    • rube
        
    • provincial
        
    • country-club
        
    Peaceful reintegration of high-risk youths through rural transport opportunities E. Sierra Leone UN إعادة الإدماج السلمي للشباب المعرضين للخطر الشديد بإتاحة فرص النقل الريفي
    The reasons for this gap are the relative underschooling of girls in rural areas and early dropouts. UN ويتجلى هذا الفرق في قلة التحاق الفتيات بالمدارس في الوسط الريفي والانقطاع المبكر عن الدراسة.
    Promote the emergence of broadly-based women's associations in rural areas. UN :: تيسير نشأة حركة جمعياتية نسائية واسعة النطاق في الوسط الريفي.
    rural and urban sociology; social and urban scourges; rural economy UN علم الاجتماع الريفي والحضري؛ الآفات الاجتماعية والحضرية؛ الاقتصاد الريفي
    Plenary session 1: Changing rural paradigm: emerging issues and data needs UN الجلسة العامة 1: النموذج الريفي المتغير: المسائل الناشئة والبيانات المطلوبة
    rural lending by beneficiary category and district in 2008 UN الإقراض الريفي حسب فئات المستفيدين والشعبيات لعام 2008
    It also initiated the use of vermicompost, or composting utilizing various species of worms, in the rural community. UN شرعت أيضا في استخدام السماد العضوي، أو التسميد باستخدام أنواع مختلفة من الديدان، في المجتمع الريفي.
    The Government also embarked on a major investment programme in feeder roads to improve market access for rural agricultural producers. UN كما شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج استثماري كبير في الطرق الفرعية لتحسين وصول الإنتاج الزراعي الريفي إلى الأسواق.
    The continued rural profile of indigenous peoples is in great measure related to their collective territorial rights. UN ويُعزى إلى حد بعيد استمرار الطابع الريفي لحياة الشعوب الأصلية إلى حقوقها الجماعية في الأراضي.
    Degree in rural and urban sociology, University of Algiers, 1980 UN الإجازة في علم الاجتماع الريفي والمدني، جامعة الجزائر، 1980
    But the most important accomplishment was the structuring of the rural environment around community focal points of development. UN بيد أن أكثر الانجازات أهمية كانت هي تشكيل الوسط الريفي في هيئة محاور صغيرة لعملية التنمية.
    However, despite this increase, school attendance by girls in rural areas is still low and is a matter of concern. UN ولكن، بالرغم من هذا التزايد في عدد المسجلين، يظل تردد البنات على المدارس في الوسط الريفي منخفضاً ومقلقاً.
    This percentage increases with age and in the rural areas. UN ويزداد هذا الرقم مع ازدياد السن في الوسط الريفي.
    As a result, in the rural economy, cash and wage income has become as critical as access to land, if not more critical. UN ونتيجة لهذا، أصبح الدخل النقدي والدخل من اﻷجور في الاقتصاد الريفي يعادل في اﻷهمية الحصول على اﻷرض إن لم يزد عليه.
    The International rural Housing Association is a non-profit, non-governmental association in the field of rural housing and environmental sanitation. UN الرابطة الدولية لﻹسكان الريفي منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح في ميدان اﻹسكان الريفي والصحة البيئية.
    Approximately 85 per cent of the population derive a living from agriculture and other traditional activities in the rural sector. UN ويعيش ما يقرب من 85 في المائة من السكان على الزراعة وغيرها من الأنشطة التقليدية في القطاع الريفي.
    agricultural trade can be equally important for growth of the agricultural sector, inducing non-farm employment and thus stimulating the whole rural economy. UN ويمكن للتجارة الزراعية أن تكون بالمثل مهمة لنمو القطاع الزراعي وخلق عمالة غير زراعية ومن ثم تنشط الاقتصاد الريفي بأسره.
    Special themes: The rural dimension of Sustainable urban development UN الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    rural and informal sectors of the economy are vital for poverty reduction and hence this issue should also be critically addressed. UN كما أن لقطاعي الاقتصاد الريفي وغير الرسمي دورا حيويا في الحد من الفقر، ولذلك ينبغي أيضا معالجتهما باهتمام بالغ.
    But the country club has complimentary ice blue aqua velva aftershave. Open Subtitles لكن النادي الريفي به عطر الحلاقة برائحة الجليد الأزرق مجاني
    The fbi has located the farmhouse Where they're holding your son. Open Subtitles لقد حدّد المكتب الفدرالي البيت الريفي الذي يحتجزون فيه ابنك
    These causes assume greater importance in the countryside, where the influence of custom and usage is greater. UN وهذه الأسباب تظهر بشدة لدى الوسط الريفي عنه لدى الوسط الحضري، بسبب تأثير العادة والعرف.
    All this suggests that the evidence found in the country cottage was fabricated; UN ويشير كل ذلك إلى أن الأدلة التي وجدت في المنزل الريفي قد تم تلفيقها؛
    I'm gonna shove my katana up your dumb, hillbilly, hick ass! Open Subtitles سأضع سكيني في مؤخرتك أيها الريفي المتخلف
    Don't have time to play with you today, peasant boy. Open Subtitles ليس لديه الوقت لألعب معك اليوم ايها الفتى الريفي
    Let's see... the miracle that this evolved from the hillbilly water slide that is you and Dad's DNA. Open Subtitles لنرَ مثلًا معجزة أن شكلي هذا أصله الدم الريفي الكامن في الحمض النووي لكِ ولأبي؟
    I liked your rustic room on Lago de Como better, but here are. Open Subtitles أحببت أكثر غرفتك الريفي في بحيرة كومو لكن هنحن
    How'd you and the'Bama like to do a week here at the Chair? Open Subtitles كيف سكون حالك و هذا الريفي يقدم فقرته لمدة أسبوع هنا
    I'm gonna hunt you down, you shoeless rube. Open Subtitles فسوف آتي لاصطيادك أيه الريفي الأحمق عديم الحذاء
    Each of the six provincial governments has its own rural Economic Development Initiative (REDI) programme. UN ولكل من حكومات المحافظات الست برنامجها الخاص بمبادرة تنمية الاقتصاد الريفي.
    I guess this wasn't the country-club night you imagined. Open Subtitles أظن أنها ليست ليلة النادي الريفي التي تخيلتيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus