"الريفية وشبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural and
        
    Angola noted the high school enrolment rate in rural and semi-rural areas. UN ولاحظت أنغولا ارتفاع معدل التسجيل المدرسي في المناطق الريفية وشبه الريفية.
    Actions included building hospitals in rural and semi-rural areas, recruiting medical personnel, distributing drugs and vaccines, drilling wells and protecting and monitoring drinking-water supplies. UN وتتضمن الإجراءات بناء مستشفيات في المناطق الريفية وشبه الريفية، وتعيين موظفين طبيين، وتوزيع العقاقير واللقاحات، وحفر الآبار وحماية ورصد إمدادات مياه الشرب.
    Most of its beneficiaries are women mainly in rural and semi-urban areas. UN ومعظم المستفيدين من البرنامج من النساء في المناطق الريفية وشبه الحضرية في المقام الأول.
    However, these organizations are urban centered and automatically rule out the majority of women in the rural and semi urban areas. UN غير أن هذه المنظمات تتركز في المدن وتستبعد تلقائيا غالبية النساء في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    Most of the program clients are in rural and semi-urban areas. UN ومعظم عملاء البرنامج يعيشون في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    As the statistics attest, attention is given more to the rural and peri-urban women. UN وتشهد الإحصاءات على إيلاء اهتمام أكبر للمرأة في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    This poses challenges for those living in the rural and peri-urban areas, the majority of whom are women. UN وهذا يطرح تحديات بالنسبة للمقيمين في المناطق الريفية وشبه الحضرية، ومعظمهم من النساء.
    The Self-help Group - Bank Linkage programme has proven to be an appreciable source of profit for rural and semi-urban bank branches, with fund recovery rates in excess of 90 per cent. UN وقد أثبت برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف أنه مصدر جيد للربح لفروع المصرف الريفية وشبه الحضرية، إذ تجاوزت معدلات استرداد التمويل 90 في المائة.
    As the former, they promote political dialogue between groups in an attempt to include, and increase the accountability of, other beneficiaries, namely rural and peri-urban women. UN ففيما يتعلق بالحالة الأولى، تشجع قياداتنا الحوار السياسي فيما بين الفئات، وذلك في إطار نهج يشرك نساء المناطق الريفية وشبه الحضرية الأخريات المستفيدات بالبرنامج، ويعهد إليهن فيه بمسؤوليات.
    Societal content: this targets rural and semi-urban areas to enable them to make use of ICT tools to acquire the knowledge necessary to improve their livelihood; UN :: المحتوى المجتمعي: يستهدف المناطق الريفية وشبه الحضرية لتمكينهم من استخدام أدوات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الحصول على المعارف اللازمة لتحسين معيشتهم.
    In particular, the Ministry of Education has taken measures to promote distance learning, giving priority to women in rural and suburban areas. UN ولقد اتخذت وزارة التعليم على وجه الخصوص إجراءات إنمائية لتعزيز التعليم من بعد مع منح الأولوية للمرأة من سكان المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    The project aimed to increase the availability of safe and sustainable water supplies and sanitation facilities in rural and peri-urban areas in coordination with health and hygiene interventions. UN ويرمي المشروع إلى زيادة توافر إمدادات المياه الآمنة والمستدامة وكذلك مرافق الصرف الصحي داخل المناطق الريفية وشبه الحضرية بالتنسيق مع مبادرات للصحة والنظافة الصحية.
    In Mauritania, the promotional initiative is targeting rural and semi-urban areas as well as workers, particularly women who have been laid off from the economic-processing zones in the textile industry. UN وفي موريتانيا، تستهدف المبادرة الترويجية المناطق الريفية وشبه الحضرية وكذلك العمال، لا سيما النساء اللواتي طردن من عملهن في المناطق الصناعية الاقتصادية في قطاع النسيج.
    The provision of primary health care for the population of rural and semi-urban regions is free of charge for all citizens, regardless of their insurance coverage, through 173 health centres. UN وتقديم الرعاية الصحية اﻷولية لسكان المناطق الريفية وشبه الحضرية مجاني لجميع المواطنين بغض النظر عما اذا كانوا مشمولين بالتأمين أو لم يكونوا كذلك، ويجري هذا عن طريق ١٧٣ مركزا صحيا.
    Priority should be given to education and social services in rural and semi-rural areas and to the promotion of girls, while social services, community action and empowerment of civil society should be strengthened. UN وذكر أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية للتعليم والخدمات الاجتماعية في المناطق الريفية وشبه الريفية وإلى النهوض بالفتاة، في الوقت الذي ينبغي فيه تعزيز الخدمات الاجتماعية والعمل المجتمعي والتمكين للمجتمع المدني.
    Promote and support water supply and sanitation services for low-income rural and peri-urban communities, schools, health posts and clinics. UN :: تعزيز ودعم خدمات الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي المقدّمة إلى المجتمعات المحلية الريفية وشبه الحضرية المنخفضة الدخل، وإلى المدارس والمراكز الصحية الفرعية والعيادات.
    Family forest owners and community forest owners form a core part of social and cultural networks in rural and semi-urban areas. UN وتشكل الأسر والمجتمعات المحلية المالكة للغابات، جزءا رئيسيا من الشبكات الاجتماعية والثقافية في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    - To promote professional training for the young, giving priority to rural and sub-urban zones. UN - تشجيع التدريب المهني الموجه للشباب مع إيلاء الأولوية للمناطق الريفية وشبه الحضرية
    554. It is estimated that approximately 17 per cent of all housing in rural and semi-urban areas use biomass as a fuel. UN 554- ويقدَّر أن حوالي 17 في المائة من كل المساكن في المناطق الريفية وشبه الحضرية تستعمل الكتلة الحيوية للوقود.
    Water supply and sanitation services for low-income rural and peri-urban communities, schools and health posts and clinics UN خدمات إمداد المياه والمرافق الصحية المقدمة إلى المجتمعات المحلية الريفية وشبه الحضرية المنخفضة الدخل، وإلى المدارس والعيادات والمراكز الصحية الفرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus