It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. | UN | ومن الأهمية ألاّ نخسر الزخم الذي تمخض عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا في نيويورك. |
New Zealand stands ready to maintain the momentum generated by this meeting. | UN | وتقف نيوزيلندا على أهبة الاستعداد لمواصلة الزخم الذي حشده هذا الاجتماع. |
It is essential that the momentum created in Rio should be maintained. | UN | ومن الضروري أن تتم المحافظة على الزخم الذي نشأ في ريو. |
We need to take advantage of the momentum that this anniversary presents. | UN | ونحن بحاجة ﻷن نستفيد من الزخم الذي تقدمه هذه الذكرى السنوية. |
the momentum that has been triggered must be sustained. | UN | وينبغي أن يستمر الزخم الذي تولد بهذا الشأن. |
We must ask the question of whether we still possess the momentum we thought existed to motivate in-depth reform of the Security Council. | UN | ويجب أن نتساءل عما إذا كان لا يزال لدينا الزخم الذي كنا نحسبه كافيا لدفعنا الى إجراء إصلاح متعمق لمجلس اﻷمن. |
Underlining the importance of maintaining the momentum generated by the Year and the spirit of partnership forged at the Jomtien Conference, | UN | وإذ تشدد على أهمية مواصلة الزخم الذي أنتجته السنة الدولية لمحو اﻷمية وروح الشراكة التي تمخض عنها مؤتمر جومتيين، |
Such annual meetings help to maintain the momentum generated by those conferences. | UN | وتساعد هذه الاجتماعات السنوية في المحافظة على الزخم الذي أوجدته المؤتمرات. |
We also support the momentum created by the Group of Seven States to give highly indebted poor countries substantial debt relief. | UN | كما أننا نؤيد الزخم الذي أوجدتــه مجموعــة الدول السبع لتخفيف أعباء الديون بشكل كبير عن أشد البلدان الفقيرة مديونية. |
We should make good use of this outcome in the future, and maintain the momentum it has created. | UN | ولا بد لنا أن نستفيد من هذه النتائج في المستقبل، وأن نحافظ على الزخم الذي أوجدته. |
the momentum that has been generated must be translated into action in the years remaining before 2015. | UN | ويجب أن يترجم الزخم الذي تم توليده إلى أعمال في السنوات المتبقية حتى عام 2015. |
Only thus shall we be able to maintain the momentum generated in recent years in support of the continent. | UN | ومن دون ذلك، لن يمكننا أن نحافظ على الزخم الذي تولد في السنوات الأخيرة في دعم القارة. |
the momentum that we hoped to generate over the past year did not materialize. | UN | لم يتحقق الزخم الذي كنا نأمل أن يتولد خلال العام الماضي. |
Unfortunately, the momentum that we had hoped to generate over the past year has not materialized. | UN | وللأسف، لم يتحقق الزخم الذي كنا نأمل إيجاده خلال العام الماضي. |
However, we are now in danger of dissipating the momentum that we have painstakingly gained. | UN | ومع ذلك، فنحن نواجه الآن خطر تبديد الزخم الذي حققناه بشق الأنفس. |
International public opinion would never understand if the Conference on Disarmament failed to take advantage of the impetus we have seen around the world for disarmament. | UN | فلن يتفهم الرأي العام الدولي أبداً إخفاق مؤتمر نزع السلاح في استغلال الزخم الذي لاحظناه في سائر أرجاء العالم من أجل نزع السلاح. |
the impetus that has transformed that process into an international movement in favour of the prohibition of certain cluster munitions should be supported and encouraged. | UN | وينبغي دعم وتشجيع الزخم الذي جعل من تلك العملية حركة دولية من أجل حظر ذخائر عنقودية معينة. |
I have described here the momentum which was generated in the Conference on Disarmament and outside this forum and which has been given to nuclear disarmament. | UN | لقد وصفت هنا الزخم الذي تولد في مؤتمر نزع السلاح وخارج هذا المحفل بالنسبة لنزع السلاح النووي. |
He encourages all parties involved to intensify their efforts in the context of the dialogues and sustain the momentum of the process. | UN | وأشجع جميع الأطراف المعنية على تكثيف جهودها في الحوارات والحفاظ على الزخم الذي اكتسبته. |
The thrust of this draft resolution is very much in line with developments in New Zealand this year. | UN | وإن الزخم الذي ينطوي عليه مشروع القرار هذا يتماشى تماما مـــع التطورات في نيوزيلندا هذا العام. |
the momentum for reform has sustained itself. | UN | إن الزخم الذي تكون من أجل الإصلاح قادر على استدامة نفسه. |