"الزيادات في الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget increases
        
    • budgetary increases
        
    • increases in the budget
        
    His delegation was concerned about the Institute's planning and financial management capacities because it had failed to avoid budget increases and had not been successful in raising voluntary contributions to reimburse that sum. UN وأعرب عن القلق الذي يساور وفد بلاده إزاء قدرات المعهد في مجالي التخطيط والإدارة المالية، لأن المعهد أخفق في تفادي الزيادات في الميزانية ولم يفلح في جمع التبرعات لتسديد ذلك المبلغ.
    The reserve fund could be supported by cost savings from keeping budget increases below the cap. UN ويمكن دعم الصندوق الاحتياطي من خلال تحقيق وفورات في التكاليف متأتية من إبقاء الزيادات في الميزانية دون الحد الأقصى.
    Analysis of the budget increases over the previous decade revealed that the increases were in large part the result of recosting. UN وكشف تحليل الزيادات في الميزانية خلال العقد الماضي عن أن الزيادات كانت في جزء كبير منها نتيجة لإعادة تقدير التكاليف.
    budget increases could not be assumed to be the normal order of business. UN ولا يمكن أن تعتبر الزيادات في الميزانية أمرا معتاداً.
    :: budgetary increases in line with the recommendations of the United Nations and World Bank justice and security expenditure review UN :: توافق الزيادات في الميزانية مع التوصيات الواردة في استعراض الأمم المتحدة والبنك الدولي لنفقات قطاعي العدل والأمن
    The Advisory Committee appeared to have focused on the budget increases without examining the merits of each proposal. UN ويبدو أن اللجنة الاستشارية ركزت على الزيادات في الميزانية دون دراسة مزايا كل اقتراح.
    50. Lastly, the current recosting methodology was a contributing factor to the budget increases. UN 50 - واختتم كلامه بالقول إن المنهجية الحالية لإعادة تقدير التكاليف تشكل عاملا مساهما في الزيادات في الميزانية.
    The main causes of these shortfalls are structural and lie in the social, economic and political fields; they cannot be remedied solely by budget increases. UN والأسباب الرئيسية لأوجه القصور المذكورة أسباب هيكلية وتكمن في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛ ولا يمكن معالجتها بمجرد الزيادات في الميزانية.
    Staff was the major asset of the Organization, but staff costs also made up the largest portion of its budgets and were a major contributing factor to budget increases. UN فالموظفون هم الأصول الرئيسية للمنظمة، لكن تكاليفهم تشكل أيضا الجزء الأكبر من ميزانياتها، وهي عامل رئيسي يساهم في الزيادات في الميزانية.
    *Includes budget increases for reclassification, rent, travel, office equipment and furniture, and general operating expenses UN * تشمل الزيادات في الميزانية الخاصة بإعادة التصنيف، والإيجار، والسفر، ومعدات المكاتب والأثاث، ومصروفات التشغيل العامة.
    The Tribunals, moreover, should pursue the transfer of cases to national courts in order to speed up their work and avoid budget increases. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تواصل المحكمتان إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية للإسراع بأعمالهما وتلافي الزيادات في الميزانية.
    This would be truly consonant with a full RBM approach and would avoid that Member States set arbitrary vacancy rates as a way to limit budget increases. UN وسيكون ذلك متسقاً حقاً مع نهج كامل بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج ومن شأنه أن يجنب الدول الأعضاء الحاجة إلى فرض معدلات اعتباطية للشواغر كطريقة للحد من الزيادات في الميزانية.
    98. He recalled that, in its resolution 61/251, the General Assembly had requested the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan was completed within the approved budget and the envisaged time schedule. UN 98 - وذكَّر بأنّ الجمعية العامة، في قرارها 61/251، طلبت إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له.
    12. According to the Secretary-General, Skanska conducted an evaluation to avoid budget increases and it has been determined that significant benefits would accrue from expediting the phasing of the renovation of the Secretariat and the Conference Buildings. UN 12 - ووفقا لما أورده الأمين العام، أجرت شركة سكانسكا تقييما لتفادي الزيادات في الميزانية وقد تم التوصل إلى أن التعجيل بمراحل تجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات على السواء سيعود بفائدة كبيرة.
    13. Reiterates its request that the Secretary-General make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure by all means that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251, and to report thereon in the context of his ninth annual progress report; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    39. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    Pursuant to paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 61/251, ways to avoid budget increases and remain within the approved budget in the unlikely event that it becomes evident that the costs will exceed the approved budget have been evaluated. UN وعملا بالفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية العامة 61/251، جرى تقييم سبل تجنب الزيادات في الميزانية وعدم تجاوز حدود الميزانية المعتمدة في حالة ما إذا بدا واضحا أن التكاليف ستتجاوز الميزانية المعتمدة، وهو أمر مستبعد.
    39. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the budget as approved in its resolution 61/251; UN 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛
    80. Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the Umoja project is completed within the budget as approved in its resolution 64/243; UN 80 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛
    All the budgetary increases are in special-purpose funds, with the regular budget remaining on a real zero-growth basis. UN وتحدث جميع الزيادات في الميزانية في الأموال المخصصة الغرض مع بقاء الميزانية العادية على أساس النمو الصفري الحقيقي.
    budgetary increases should be subject to authorization by the States parties, but while the latter must be able to exercise control in such matters, the independence of the Court must be respected. UN كما أن الزيادات في الميزانية لا ينبغي أن تخضع لإذن من جانب الدول الأطراف ولكن فيما تظل هذه الدول قادرة على ممارسة الرقابة في هذه المسائل إلا أن استقلال المحكمة ينبغي احترامه.
    increases in the budget were mainly due to post reclassifications, which were also in line with the business plan and the presentation of the budget in the harmonized format. UN وترجع الزيادات في الميزانية في المقام اﻷول إلى إعادة تصنيف الوظائف، وهو ما يتمشى أيضا مع خطة العمل وعرض الميزانية في الشكل المتناغم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus