"السؤال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • question in
        
    • question on
        
    • question was
        
    • question at
        
    • question is contained in
        
    They couldn't have taught that question in detective school. Open Subtitles لم يكونوا ليعلموكم ذلك السؤال في كلية التحقيق
    What has gone wrong? Scholars might - or might not - provide a full answer to that question in the years to come. UN 10- فما هو موطن العلة يا ترى؟ قد يقدم الباحثون إجابة كاملة على هذا السؤال في السنوات المقبلة، وقد لا يقدمون.
    The question in this case was whether the foreseeability of the price increase of coke fuel should affect the claim as a whole or only the extent to which the damages might be decreased. UN فكان السؤال في هذه القضية هو عمَّا إذا كان ينبغي إسقاط إمكانية توقُّع الزيادة في سعر وقود فحم الكوك على الدعوى كاملة أم الاقتصار في ذلك على حدود جواز تقليل التعويضات.
    The State party had not answered that question in its written replies. UN ولم تُجب الدولة الطرف على هذا السؤال في ردودها الخطية.
    You're really asking this question on football Sunday? Open Subtitles أحقًا تطرحين هذا السؤال في يوم مباريات كرة القدم؟
    But will it support my weight, is the question, in the event that I elect to pass the time hanging myself? Open Subtitles ولكن هل ستدعَم وزني، هذا هو السؤال. في المُؤتمَر حيث سأرشّح لقضاء الوقت مُعلقَا نفسي.
    Now, try and reformulate the question in your answers. Open Subtitles هذا أمر جيّد. هذا جيّد. الآن, حاول إعادة صياغة السؤال في إجاباتك.
    ..you expect me to question in one word? Open Subtitles .. كنت تتوقع مني أن السؤال في كلمة واحدة؟
    Oh, well, to answer your question, in the restaurant industry, there's a lot of turnover and changes in management. Open Subtitles حسناً لنجيب علي هذا السؤال في مجال المطاعم هناك الكثير من سرعة الدوران والتغيرات في الأدارة
    Well, captain, I feel that question in about 18 different parts of my body. Open Subtitles أشعر بهذا السؤال في ما يقرب من 18 جزء مختلف في جسدي
    prepare an answer to that question in your 6 by 6 cell tonight.. Open Subtitles حضر جواب لهذا السؤال في زنزانتك هذه الليلة
    prepare an answer to that question in your 6 by 6 cell tonight.. Open Subtitles حضر جواب لهذا السؤال في زنزانتك هذه الليلة
    They say it's better for you, if you can ask the question in seven words. Open Subtitles يقولان إنه من الأفضل أن تطرح السؤال في سبع كلمات
    Ah, c-could you include the question in the answer, you know? Open Subtitles هل بامكانك تضمين السؤال في الإجابه تعلم؟ ؟
    Then allow me to ask the most obvious question in the history of time. Open Subtitles ثمّ يسمح لي لسؤال الأكثر وضوحا السؤال في تأريخ الوقت.
    You`ve no right to ask me such a question in a mixed class. Open Subtitles ليس لديك الحق أن تسألني مثل هذا السؤال في صف مختلط
    My God, I cannot believe I just asked that question in an American courtroom. Open Subtitles إلهي, لا أصدق أنني سألت هذا السؤال في قاعه محكمة أمريكية
    We raised a question in 2001 and it still remains: why do women exit the science fields' workforce? The answer is almost the same in almost all countries. UN لقد أثرنا هذا السؤال في عام 2001 وهو لا يزال قائما حتى اليوم: لماذا تترك النساء القوة العاملة في المجال العلمي؟ إن الإجابة على هذا السؤال تبدو واحدة تقريبا في جُلْ البلدان.
    Remember that question on the CSI training exam? Open Subtitles حفظ هذا السؤال في امتحان التدريب منظمة التضامن المسيحي الدولية؟
    By far the most common reply to this question was developing agreed concepts and definitions. UN وقد تمثل الرد الأكثر شيوعا على هذا السؤال في استحداث مفاهيم وتعاريف متفق عليها.
    The representative of the European Union was not in a position to fully answer this question at this stage. UN ولم يكن ممثل الاتحاد الأوروبي في موقف يتيح له تقديم إجابة كاملة عن السؤال في هذه المرحلة.
    The answer to this question is contained in the answers to sub-paragraph 2(a), (2b). UN ترد الإجابة على هذا السؤال في الأجوبة المعطاة على الفقرتين الفرعيتين 2 (أ) و 2 (ب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus