Ever since the first satellite was launched in 1957, Earth's orbit has become more crowded. | UN | منذ إطلاق الساتل الأول في عام 1957 وحتى الآن، أخذ مدار الأرض يزداد ازدحاماً بالأجسام. |
The satellite has been repositioned to 31.20 degrees East | UN | جري تغيير موضع الساتل إلى 31.20 درجةً شرقاً |
The satellite features some sensors that provide data for use in artworks | UN | ويحمل الساتل بضعة أجهزة استشعار ستوفر بيانات تُستخدم في الأعمال الفنية |
A large number of private 24-hour news as well as entertainment channels also beam their programmes across the country freely through satellite. | UN | ويبث عدد كبير من القنوات العاملة على مدار الساعة وكذا القنوات الترفيهية، البرامج في أرجاء البلاد بحرية عن طريق الساتل. |
By calling into question even our peaceful satellite launch, the Council imperilled its legitimacy and credibility completely by itself. | UN | وبتشكيك المجلس في إطلاقنا الساتل لأغراض سلمية، فإنه يعرض للخطر شرعيته ومصداقية بشكل كامل من تلقاء نفسه. |
The lower in altitude a satellite is, the more often it must manoeuvre to maintain its orbit and prevent re-entry. | UN | وكلما كان الساتل أقل ارتفاعاً تعين عليه المناورة بشكل أكبر للحفاظ على مداره والحيلولة دون عودته إلى الأرض. |
One could also attack a satellite from a co-orbital position, meaning that a typically smaller object would approach and damage another. | UN | كما يمكن مهاجمة الساتل من موقع مداري مشترك، أي أن جسماً أصغر يمكن أن يقترب من جسم آخر لإتلافه. |
That satellite was also based on the CubeSat standards. | UN | ويستند هذا الساتل أيضاً إلى معايير سواتل كيوبسات. |
One could argue that a commercial satellite is a valid target in a conflict situation if it supports military operations. | UN | فقد يجادل البعض بأن الساتل التجاري هو هدف صحيح في حالة نزاع إذا كان الساتل يدعم عمليات عسكرية. |
The satellite is gravity-gradient-stabilized; attitude manoeuvres are performed using magnetic torquers. | UN | وتُنفّذ مناورات ضبط وضع الساتل وتصحيحه باستخدام مزدوجات تدوير مغنطيسية. |
For missions going to orbit altitudes higher than 800 km, it would be difficult to deorbit the satellite within a reasonable time frame. | UN | وفيما يخص البعثات التي تبلغ ارتفاعا مداريا يتجاوز 800 كم، فإن من الصعب إخراج الساتل من المدار خلال إطار زمني معقول. |
The unutilized balance of $72,900 was due to the fact that the planned Kheitan-UNIKOM headquarters satellite link was not installed. | UN | وكان الرصيد الباقي وقدره ٠٠٩ ٢٧ دولار يرجع إلى عدم تركيب وصلة الساتل المقررة بين خيطان ومقر البعثة. |
Furthermore, the satellite surveillance system proposed by the Office would serve as the basic infrastructure for monitoring the supply situation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيستخدم نظام الرقابة بواسطة الساتل الذي اقترحه المكتب كهيكل أساسي لمتابعة الحالة فيما يخص العرض. |
Once a beacon is activated, the geostationary satellite detects it immediately. | UN | فعند تنشيط منارة، يكشفها فورا الساتل الثابت بالنسبة الى اﻷرض. |
In addition, repair of satellite equipment and some test equipment can only be done at authorized technical centres. | UN | وباﻹضافــة إلى ذلك، لا يمكن إصلاح معدات الساتل وبعض معدات الاختبار إلا في المراكز التقنية الرسمية. |
The satellite link remained stable and provided very good sound and video transmissions when the ground segment was via hard wire. | UN | وظل الربط عن طريق الساتل مستقرا ووفر نقلا جيدا جدا للصوت والصورة عندما كان الجزء الأرضي يتم بواسطة الأسلاك. |
Geostationary satellite orbit location: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Geostationary satellite orbit location: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
GENSO ground stations could both downlink data from and uplink data to the satellite. | UN | ويمكن أن ترسل المحطات الأرضية التابعة لشبكة غينسو البيانات إلى الساتل أو تستقبلها منه. |
In particular, it might not be possible to integrate a propulsion system or other de-orbit device into a small satellite, because of its size and mass limitations. | UN | كما قد يتعذّر بوجه خاص دمج نظام الدفع أو غيره من أجهزة الإنزال من المدار في الساتل الصغير بسبب القيود المفروضة على حجمه وكتلته. |
Because equipping a satellite with a large amount of propellant is expensive and difficult, satellites are typically limited in their manoeuvrability. | UN | ولأن تزويد الساتل بقدر كبير من وقود الدفع هو أمر مكلف وصعب، فإن قدرة السواتل على المناورة تكون محدودة عادةً. |