We can do like tuaregs and follow that bright star. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل مثل تواريغس واتبع هذا النجم الساطع. |
You see that very bright star up in that direction? | Open Subtitles | هل ترى ذلك النجم الساطع في ذلك الاتجاه ؟ |
bright, shiny thing we've risked our lives to grab? | Open Subtitles | الشيء الساطع البراق الذي خاطرنا بحياتنا لأخذه ؟ |
During the late 1980s the MRTA had lost control over parts of these areas to the shining Path. | UN | وفي أواخر الثمانينات، فقدت هذه الحركة سيطرتها على أجزاء من هذه المناطق لصالح حركة الدرب الساطع. |
Keep waiting for those twins from The shining to come out here. | Open Subtitles | استمر في انتظار ذلك التوائم من فلم الساطع لتخرج من هنا |
I would like to thank the United Nations system for its generous help accompanying us in this process, and I urge all countries that we advance jointly along this bright Path. | UN | أود أن أشكر منظومة الأمم المتحدة على مساعدتها السخية لنا في مختلف مراحل العملية، وإنني أحث جميع البلدان على أن نسير معا في تقدمنا على هذا الدرب الساطع. |
And the truth is that this wall's existence mocks the progress we seemed to have made since that bright, shining day in Berlin 20 years ago. | UN | الحقيقة هي أن وجود هذا الحائط تزييف للتقدم الذي يبدو أننا حققناه منذ ذلك اليوم البهي الساطع في برلين قبل 20 سنة. |
He saw the author for about a minute, recognizing him in the bright moonlight. | UN | س. صاحب البلاغ لحوالي دقيقة وتعرف عليه في ضوء القمر الساطع. |
We have begun the long walk out of the dark night of division and conflict into the bright sunlight of partnership and harmony. | UN | وبدأنا مسيرة طويلة للخروج من ليل مظلم ساده الشقاق والصراع، ودخلنا الى عالم النور الساطع المتولد عن الشراكة والانسجام. |
He saw the author for about a minute, recognizing him in the bright moonlight. | UN | س. صاحب البلاغ لحوالي دقيقة وتعرف عليه في ضوء القمر الساطع. |
I saw trees and this light, really bright, and then... and then it'd go away. | Open Subtitles | رأيت الأشجار وهذا الضوء الساطع للغاية ثم ثم اختفى |
Pray, speak again, bright angel. | Open Subtitles | أتمنى أن تتحدثي مجدداً أيتها الملاك الساطع |
A camera obscura works best in bright light. | Open Subtitles | تعمل الكاميرا المظلمة بأفضل شكل تحت الضوء الساطع |
He appeared in the sky on a bright ball of light with a voice that came from everywhere. | Open Subtitles | على قوس من الضوء الساطع وبصوت واضح ات من كل مكان |
But the creatures of the bright light in the 5th sphere show me how to transmit that information to you through the silver cord. | Open Subtitles | لكن مخلوقات النور الساطع في الأفق أخبرتني كيف أنقل لك هذه المعلومة عن طريق الشفرة الفضية |
It's like a bright star in the sea of crap of being home. | Open Subtitles | الامر مثل النجم الساطع في بحر من الهراء كوني عدة للبيت |
I've been out, being your knight in shining armor. | Open Subtitles | كنت بالخـارج , أكون فارسك في الدرع الساطع |
Some people have to be the only star shining. | Open Subtitles | بعض الناس يجب أن يكونوا النجم الساطع الوحيد |
Yeah, well, I haven't exactly been what you call a rising star. | Open Subtitles | ماندي: نعم, حسناً, أنا لست بالضبط الذي تدعوني به النجم الساطع. |
Now he makes his home in Los Angeles the City of Angels, where he toils in the shadows of the Hollywood limelight. | Open Subtitles | والأن وقد جعل منزله في لوس أنجلوس مدينة الملائكة حيث كان يعمل بكد تحت ظلال ضوء هوليود الساطع |
In fact, according to the account given by Ms. Chiquiure to the delegation, the alleged " informer " never linked either her or her daughter to Sendero Luminoso, despite being tortured. | UN | والحقيقة وفقا لما ذكرته المعتقلة للفريق، أن التائب المزعوم لم يقل أبدا أنها على صلة ، لا هي ولا ابنتها، بالدرب الساطع بالرغم من تعذيبه. |
Sendero Luminoso terrorist criminals opened fire on the temporary counter-insurgency base at Vietnamito, wounding the soldier Santiago Huamanchao Quispe in the arm. | UN | قام مجرمون إرهابيون ينتمون إلى تنظيم " الدرب الساطع " بالهجوم على قاعدة مكافحة التخريب المؤقتة " فيتناميتو " مما أسفر عن إصابة الجندي سانتياغو ومانشوو كيسبيه بطلق ناري في ذراعه. |