"الستة أشهر الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • first six months
        
    • first six-month
        
    • initial six months
        
    • the first semester
        
    • initial six-month
        
    In its first six months of operation, the centre had dealt with 250 victims, including one man. UN وخلال الستة أشهر الأولى من عمل المركز، عالج 250 ضحية، بما في ذلك رجل واحد.
    The report also provides information on security incidents in the first six months of 2011. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن الحوادث الأمنية التي وقعت خلال فترة الستة أشهر الأولى من عام 2011.
    The delegation stated that the report on implementation for the first six months of 2008 showed satisfactory results. UN وأفاد الوفد أن التقرير الذي أُعد عن تنفيذ الخطة لفترة الستة أشهر الأولى لعام 2008 يبرز تحقيق نتائج مرضية.
    As the financial crisis started to intensify, the astounding increases of the first six months of 2008 were followed by sharp corrections downwards for fuel and food. UN وفي حين بدأت حدة الأزمة المالية تتصاعد، أعقبت الزيادات الضخمة في أسعار الوقود والأغذية خلال الستة أشهر الأولى لعام 2008، تصويبات حادة لتخفيض أسعارها.
    A breakdown of the estimated cost for the first six-month period, by main categories of expenditure, is provided for information purposes in the annex to the present addendum. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تفصيل للكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى حسب فئات الانفاق الرئيسية.
    Based on a cost of $541.13 per hour per month for the first six months UN على أساس تكلفة قدرها 541.13 دولارا في الساعة شهريا لفترة الستة أشهر الأولى
    Such consultations should take place within the first six months of 2002 and the information about the outcome will appear in the addendum to the present report. UN ومن المتوقع أن تجري هذه المشاورات في غضون الستة أشهر الأولى من عام 2002 وستنشر المعلومات بشأن النتائج في الإضافة التي ستصدر لهذا التقرير.
    During the first six months of 2000 there were a total of 43,192 such returns. UN وخلال الستة أشهر الأولى من عام 2000، بلغ عدد حالات العودة 192 43.
    Most likely, all personnel would have to be provided with secure accommodation and prepared meals for the first six months after mission start-up. UN وأغلب الظن أنه سيجرى توفير إقامة آمنة ووجبات جاهزة لجميع الأفراد خلال فترة الستة أشهر الأولى من تاريخ إنشاء البعثة.
    The Commission should be commended for the work it has done in its first six months of existence with regard to Burundi and Sierra Leone. UN وينبغي الثناء على اللجنة لما قامت به من عمل خلال الستة أشهر الأولى من فترة وجودها فيما يتعلق ببوروندي وسيراليون.
    The Secretary-General was seeking an additional subvention of up to $13 million to finance the first six months of the Court's fourth year of operation. UN ويسعى الأمين العام إلى الحصول على إعانة مالية إضافية تصل إلى 13 مليون دولار لتمويل فترة الستة أشهر الأولى من السنة الرابعة لعمل المحكمة.
    The update covered the first six months of the year, and showed that considerable progress has been made. UN وغطى العرض المستكمل الستة أشهر الأولى من السنة وبين التقدم الكبير المحرز.
    Retail trade witnessed a 10.2 per cent reduction in the first six months of 2003. UN وشهدت تجارة التجزئة انخفاضا بنسبة 10.2 في المائة خلال فترة الستة أشهر الأولى من عام 2003.
    Monitoring performance against targets was therefore not carried out in the first six months of the year. UN وبالتالي لم يتم رصد الأداء مقارنة بالأهداف خلال فترة الستة أشهر الأولى من السنة.
    Mothers are generally encouraged to breastfeed in the first six months of motherhood. UN وتشجَّع الأمهات عموماً على إرضاع أولادهن رضاعة طبيعية طيلة الستة أشهر الأولى من حياة الطفل.
    Moreover, the report provides information on security incidents in the first six months of 2012. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن الحوادث الأمنية التي وقعت خلال فترة الستة أشهر الأولى من عام 2012.
    The Committee also notes that the breastfeeding rate for newborns who are exclusively breastfed during the first six months could be improved. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه يمكن تحسين معدلات الرضاعة الطبيعية للمواليد الجدد الذين لا يتم إرضاعهم إلا خلال الستة أشهر الأولى.
    Furthermore, the statistics indicate that there were 118 cases of murder in 2008 and 85 women killed in 2009. The figures show that there were 48 cases of murder and 238 cases of immolation in the first six months of 2010. UN كما أشارت الإحصائيات إلى حدوث 118 حالة قتل عام 2008، أما في عام 2009 بلغت أعداد القتيلات 85، وسجلت مؤشرات عام 2010 خلال الستة أشهر الأولى منها 48 حالة قتل و238 حالة حرق.
    The pumping of petroleum during the first six-month period began in earnest, and began during the scheduled time-frame, despite the problems caused by the contract application procedure within the context of the procurement and distribution plan of the Committee established by resolution 661 (1990). UN وقد بدأ ضخ النفط خلال فترة الستة أشهر اﻷولى بشكل نشيط وضمن الفترة المنصوص عليها رغم تعثر إجراءات اقرار عقود خطة الشراء والتوزيع في لجنة ٦٦١.
    The first progress report covering the initial six months of the current Government's time in office is expected to be prepared and presented to Government in early 2003. UN ومن المتوقع تحضير التقرير المرحلي الأول الذي يغطي الستة أشهر الأولى من فترة حكم الحكومة الحالية وتقديمه إلى الحكومة في أوائل 2003.
    Because of the reduction in economic activity, the value of imports in the first semester of 2003 is estimated at 824.3 billion CFA Francs against 914.4 billion for the same period in 2002. UN وبسبب تدني النشاط الاقتصادي، يُقدر أن تصل قيمة الواردات خلال الستة أشهر الأولى من عام 2003 إلى 824.3 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية مقارنة مع 914.4 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية بالنسبة للفترة نفسها من عام 2002.
    The related costs for the initial six-month period were estimated at $1,768,200; therefore, an amount of $5,990,000 will be required during this period, primarily to cover food costs for a maximum of 54,000 persons while they are in the assembly areas. UN وقدرت التكاليف ذات الصلة بالنسبة لفترة الستة أشهر اﻷولى بمبلغ ٢٠٠ ٧٦٨ ١ دولار؛ ولذلك، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ٩٩٠ ٥ دولار خلال تلك الفترة، لكي تغطي أساسا تكاليف اﻷغذية لما يبلغ أقصاه ٠٠٠ ٥٤ شخص حينما يكونون في مناطق التجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus