"السجلات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public records
        
    • public record
        
    • public registries
        
    • public registers
        
    Further, research on open-source public records has been conducted. UN وكذلك تم البحث في السجلات العامة المفتوحة المصادر.
    'Cause public records show that's what you paid for it. Open Subtitles لأن السجلات العامة تقول أن هذا ما دفعتيه مقابلها
    Did you know the public records office has lease information? Open Subtitles أتعرف أن مكتب السجلات العامة لديه معلومات عن التأجير؟
    To facilitate public access to ICTY public records, it was proposed that the materials should be deposited in premises which were properly staffed. UN وبغية تيسير وصول الجمهور إلى السجلات العامة للمحكمة، اقتُرح إيداع المواد في أماكن تضم قدرا مناسبا من الموظفين.
    There's got to be some public record of it. Open Subtitles لا بد من موجود بعض السجلات العامة بها.
    The functioning of public institutions, which was weak before the disaster, has been affected by the destruction of public registries and infrastructure. UN وقد تأثر سير المؤسسات العامة، الذي كان يتسم بالضعف قبل الكارثة، جراء إتلاف السجلات العامة والهياكل الأساسية.
    Multiplication of access points would offer wider public access to ICTY public records in electronic form. UN وستتيح زيادة عدد المنافذ للجمهور الأوسع فرص الوصول إلى السجلات العامة للمحكمة بالصيغة الإلكترونية.
    These other organizations could provide electronic access points to the ICTY's public records. UN ويمكن لتلك المنظمات الأخرى توفير نقاط للاطلاع إلكترونيا على السجلات العامة للمحكمة.
    The advisors of the three members of the Presidency expressed support for locating certified copies of the Tribunal's public records in the Region. UN وأعرب مستشارو الأعضاء الثلاثة في مجلس الرئاسة عن تأييدهم لوضع نسخ مصدقة من السجلات العامة للمحكمة في الإقليم.
    (ix) Examination of the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها:
    The main information centre in Kigali has the capacity to accommodate hard copies of all the public records. UN وستكون لمركز الإعلام الرئيسي في كيغالي قدرات إيداع النسخ المطبوعة من جميع السجلات العامة.
    (ix) Examination of the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها:
    The absence of such information in the public records severely hampered the asset-tracing investigation. UN وقد أثر عدم توفر هذه المعلومات في السجلات العامة تأثيرا كبيرا على التحقيقات المتعلقة باقتفاء الأصول المالية.
    These will be an immense challenge given the level of displacement and the destruction of public records. UN وسيشكل ذلك تحديا هائلا نظرا للمدى الذي بلغه التشرد وإتلاف السجلات العامة.
    The accused was free to choose his defence counsel, and statements made during the hearings were placed in the public records. UN وللمتهم حرية اختيار محاميه، وما يجري الادلاء به من أقوال أثناء جلسات المحاكمة يُدرج في السجلات العامة.
    The Supreme Court upheld the view that only those associations of citizens which are considered to be legal entities have to be registered in the public records. UN ورأت المحكمة العليا أن اتحادات وجمعيات المواطنين التي تعتبر كيانات قانونية هي وحدها التي يجب إدراجها في السجلات العامة.
    Most public records are open to public inspection when they are 30 years old. UN وأغلب السجلات العامة متاحة لاطلاع الجمهور عليها بعد 30 سنة.
    Access to public records is free of charge and copies of most documents can be made at a cost. UN والوصول إلى السجلات العامة مجاني، ويمكن أخذ نسخ من معظم الوثائق بمقابل.
    The new legislation has cut the period after which public records are transferred to the state archives from 50 to 20 years. UN فقد خفض التشريع الجديد المدة التي تحال في نهايتها السجلات العامة إلى محفوظات الدولة من 50 إلى 20 سنة.
    No public record of him of any kind after that. Open Subtitles لا يتواجد إسمه فى أى نوع من السجلات العامة بعد ذلك
    These public registries typically recorded and indexed rights according to the geographic description of the immovable property in question. UN وهذه السجلات العامة سجلت الحقوق وفهرستها وفقا للوصف الجغرافي للملكية الثابتة المعنية.
    The priority of their creditors shall, without exception, be determined by the date the liens were entered in the public registers (art. 9). UN وتتحدد أولويات الدائنين، بدون استثناء، بتاريخ تسجيل الرهون في السجلات العامة )المادة ٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus