More than half the prison population - 52.09 per cent - is in the National Penitentiary in Port-au-Prince. | UN | ويأوي السجن الوطني في بورتوبرانس أكثر من نصف السجناء، بنسبة 52.09 في المائة. |
At the National Penitentiary, about 90 per cent of the inmates are in pre-trial detention. | UN | وفي السجن الوطني هنالك ما يقارب 90 في المائة من السجناء الذين هم في حالة اعتقال احترازي. |
While there has been a marked improvement in conditions at the National Penitentiary, problems of overcrowding and poor infrastructure persist in other prisons. | UN | وبينما شهدت الظروف في السجن الوطني تحسنا ملحوظا، ما برحت مشاكل الاكتظاظ وسوء المرافق الأساسية قائمة في سجون أخرى. |
Holding of two weekly hearings at the national prison to avoid transferring prisoners. | UN | إحداث جلستين في الأسبوع في السجن الوطني لتفادي عملية نقل المعتقلين. |
They were held outside the main national prison, and thus kept well away from adult offenders. | UN | فالمجرمون الأحداث يحتجزون خارج السجن الوطني الرئيسي، ومن ثم يبقون بعيدين عن المجرمين البالغين. |
Thanks to the International Committee of the Red Cross (ICRC), the environment of the National Penitentiary has been taken into account, which has helped to improve the health conditions. | UN | وبفضل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أولي اهتمام للبيئة في السجن الوطني مما ساهم في تحسين اﻷوضاع فيما يخص النظافة. |
The problem of prolonged pre-trial detention was the focus of efforts at the National Penitentiary. | UN | وفي السجن الوطني كانت مشكلة الاحتجاز لمدد طويلة في انتظار المحاكمة محطا لتركيز الجهود. |
The Government has established an ad hoc committee on detention in order to identify persons held in pretrial detention at the National Penitentiary. | UN | وشكّلت الحكومة لجنة مخصصة لمسألة الاحتجاز بهدف تحديد هوية المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي المطوّل في السجن الوطني. |
The abolition of the practice of preventive detention of criminal deportees at the Port-au-Prince National Penitentiary is too recent to infer that there is no risk of arbitrary detention. | UN | وإلغاء ممارسة الاحتجاز الوقائي للمجرمين المرحلين في السجن الوطني في بورت أو برانس مسألة حديثة جداً ولا تسمح باستنتاج أنها لا تنطوي على خطر الاحتجاز التعسفي. |
Six out of 15 prisons are now being rehabilitated, including the National Penitentiary. | UN | ويجري في الوقت الراهن إصلاح ٦ من بين ١٥ سجنا، بما في ذلك السجن الوطني. |
There are sanitary and medical services in 8 of 15 prisons, including the National Penitentiary. | UN | فهناك خدمات صحية وطنية في ٨ من السجون اﻟ ١٥ بما فيها السجن الوطني. |
However, observers were only once able to gain access to those imprisoned in barracks or in the National Penitentiary, in violation of the terms of reference. | UN | غير أن المراقبين لم يتمكنوا من زيارة المحتجزين في الثكنات أو في السجن الوطني إلا مرة واحدة. مما يعد انتهاكا لصلاحياتها. |
According to the information available to the State party, none of the deportees were detained at the National Penitentiary and there have been no complaints of any ill-treatment. | UN | ووفقاً للمعلومات المتاحة للدولة الطرف، لم يحتجز أي شخص في السجن الوطني ولم ترد تقارير عن ادعاءات بسوء المعاملة من هؤلاء الأفراد. |
According to the information available to the State party, none of the deportees were detained at the National Penitentiary and there have been no complaints of any ill-treatment. | UN | ووفقاً للمعلومات المتاحة للدولة الطرف، لم يحتجز أي شخص في السجن الوطني ولم ترد تقارير عن ادعاءات بسوء المعاملة من هؤلاء الأفراد. |
Thanks to the petitions for corrective habeas corpus that had been submitted, however, substantial changes had been realized, including, in particular, reduced overcrowding in the National Penitentiary as a result of transfers of inmates to other institutions. | UN | غير أن الالتماسات المقدمة لاستصدار أمر بالإحضار أمام المحكمة سمحت بتحقيق بعض التغييرات ولا سيما بالتخفيف من حدة الاكتظاظ في السجن الوطني بنقل السجناء إلى منشآت أخرى. |
The increasing numbers of detainees within an inadequate infrastructure, including the National Penitentiary with 1,900 inmates, presents urgent security and human rights concerns. | UN | ويثير تزايد أعداد المعتقلين داخل أبنية غير مناسبة، بما فيها السجن الوطني الذي يؤوي 900 1 نزيل، شواغل ملحة في مجال الأمن وحقوق الإنسان. |
The National Penitentiary in Port-au-Prince currently houses 2,700 inmates in accommodation adequate for 800. | UN | ويضم السجن الوطني في بورت - أو - برنس حاليا 700 2 سجين في أماكن تتسع لـ 800 سجين. |
It is entitled to speak with detainees in the national prison without other persons being present. | UN | وهي مخولة بالحديث إلى المحجوزين في السجن الوطني دون حضور أي أشخاص آخرين. |
Security Officers together with a permanent contingent of Tanzanian Prison Officers guard the premises, which are adjacent to the national prison. | UN | ويقوم موظفو اﻷمن، إلى جانب وحدة دائمة من موظفي السجون التنزانيين، بحراسة المرفق الذي يجاور السجن الوطني. |
Work has been delayed, partly because of measures taken to reinforce the building against earthquakes, but the facility should eventually relieve the pressure on the national prison. | UN | وقد تأخرت الأعمال الخاصة بهذا السجن، ويعزى تأخيرها جزئياً إلى الأعمال المرتبطة بتدعيم المبنى لجعله يقاوم الهزات الأرضية، لكن يفترض في نهاية المطاف أن تخفّف من الاكتظاظ في السجن الوطني. |
Once a quarter, it must visit the national prison unannounced. It has the option of carrying out additional visits. | UN | ويتعين على هذه اللجنة أن تقوم بزيارة السجن الوطني بشكل غير معلن مرة واحدة كل ثلاثة أشهر، ولها الخيار في القيام بزيارات إضافية. |