The same exemptions applied in cases of life imprisonment. | UN | وتطبق هذه الإعفاءات في حالات السجن مدى الحياة. |
In this capacity he has dealt with sentence execution up to life imprisonment against persons convicted for war crimes committed in Rome in 1943. | UN | وقد عالج بهذه الصفة تنفيذ أحكام السجن مدى الحياة التي صدرت ضد المتهمين في جرائم الحرب التي ارتكبت في روما عام 1943. |
The minimum sentence for rape of a child is 15 years, and the maximum is life imprisonment. | UN | وينص القانون على أن أقل عقوبة لاغتصاب طفل هي 15 عاماً، وأقصاها السجن مدى الحياة. |
The maximum sentence for any rape is life imprisonment. | UN | وأقصى عقوبة لجريمة الاغتصاب هي السجن مدى الحياة. |
The sanction may be imprisonment for life. | UN | وقد تبلغ العقوبة عليها السجن مدى الحياة. |
All the accused were found guilty and the sentences ranged from five years to life imprisonment. | UN | وأدين جميع المتهمين، وصدرت بحقهم أحكام تتراوح من السجن لمدة 5 سنوات إلى السجن مدى الحياة. |
The Criminal Code of Belarus forbids life imprisonment for minors and the death penalty. | UN | ويحظر القانون الجنائي في بيلاروس فرض عقوبة السجن مدى الحياة على القصّر كما يحظر عقوبة الإعدام. |
life imprisonment cannot be applied to a person who was a child at the time of the crime. | UN | ولا يمكن توقيع عقوبة السجن مدى الحياة على شخص كان طفلا وقت ارتكاب الجريمة. |
The Croatian penal system does not provide for capital punishment or life imprisonment. | UN | ولا ينص نظام العقوبات الكرواتي على عقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة. |
Capital punishment and life imprisonment do not exist in the Serbian legal system. | UN | ولا وجود في النظام القانوني الصربي لعقوبة الإعدام ولعقوبة السجن مدى الحياة. |
Finally, Switzerland reports that there is no capital punishment in the country nor is there life imprisonment for children. | UN | وأخيرا، تفيد سويسرا بعدم وجود عقوبة الإعدام ولا السجن مدى الحياة للأطفال في هذا البلد. |
In the Republic of Moldova, capital punishment has been abolished, and life imprisonment cannot be applied to juveniles or to women. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، أُلغيت عقوبة الإعدام ولا يجوز تطبيق عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث ولا على النساء. |
The Government had promulgated the Crimes Decree 2009, which had imposed the penalty of life imprisonment for the crime of rape. | UN | واعتمدت الحكومة في عام 2009 مرسوم الجرائم الذي فرض عقوبة السجن مدى الحياة على من يرتكب جريمة الاغتصاب. |
No death sentence had been carried out since that time and all death sentences had been commuted to life imprisonment. | UN | ولم ينفذ أي حكم بالإعدام منذ ذلك الوقت وخففت جميع أحكام الإعدام إلى السجن مدى الحياة. |
Specifically, 16 death sentences had been commuted to life imprisonment and 32, to long prison terms. | UN | وقد خفف، على وجه التحديد، 16 حكما بالإعدام إلى السجن مدى الحياة و 32 منها إلى السجن لمدد طويلة. |
Neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release should be imposed for offences committed by persons under 18 years of age. | UN | ولا ينبغي فرض عقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج على جرائم ارتكبها أشخاص دون سن 18 عاما. |
In no State that reported does there appear to be the possibility of a sentence of life imprisonment without any eligibility for early release or parole. | UN | ولا يبدو أنه تتوافر في أي واحدة من الدول المبلغة إمكانية فرض عقوبة السجن مدى الحياة دون أي أهلية للإفراج المبكر أو المشروط. |
Trafficking of people, when it entails death as a consequence is punished with imprisonment no less than 20 years or with life imprisonment and a penalty from 7-10 million lek. | UN | وتصل العقوبة إلى السجن لمدة لا تقل عن 20 عاما أو السجن مدى الحياة وغرامة تتراوح بين 7 إلى 10 ملايين لِك، إذا أفضى ذلك إلى الوفاة. |
On the other hand, imprisonment for life also poses a considerable financial burden on the community. | UN | ومن ناحية أخرى فإن السجن مدى الحياة يشكل أيضا عبئا ماليا كبيرا على المجتمع. |
The Appeals Chamber confirmed the life sentence imposed by the Trial Chamber. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف عقوبة السجن مدى الحياة التي فرضتها الدائرة الابتدائية. |
But we are talking about life in prison, my friend. | Open Subtitles | لكننا نتحدث عن السجن مدى الحياة ، يا صديقي |
You can go to prison for life for kidnapping. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تدخل السجن مدى الحياة للإختطاف. |
It noted commutation of death penalties into life sentences. | UN | ونوهت بتخفيف عقوبات الإعدام إلى السجن مدى الحياة. |
It's true... the fact is, he'd be in jail for life right now if his mother hadn't taken the rap. | Open Subtitles | هذا صحيح , في الواقع أنه كان ليدخل السجن مدى الحياة لو لم تأخذ أمه اللوم على نفسها |
Some 128 among them were convicted murderers who were serving life terms. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 June 1994) | UN | ومنهم ١٢٨ أدينوا بالقتل وهم يقضون فترات السجن مدى الحياة )هآرتس، جيروساليم بوست ، ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
In December 2011, the commutation of the death sentence of another Kurdish activist to lifetime imprisonment was reported. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وردت تقارير تفيد بتخفيف حكم الإعدام الصادر بحق ناشطة كردية أخرى إلى السجن مدى الحياة. |
And if you testify against him, we can put him away for life. | Open Subtitles | إن شهدت ضده، فإنه سيكون بمقدورنا الزج به في السجن مدى الحياة |
You will be charged with treason and conspiracy to commit a terrorist act, which will either put you in prison for the rest of your life or on a table waiting for death by lethal injection. | Open Subtitles | ستتهم بالخيانة والتآمر لارتكاب عمل إرهابي والذي من شأنه إما أن يضعك في السجن مدى الحياة |