"السطوح" - Traduction Arabe en Anglais

    • surfaces
        
    • surface
        
    • roof
        
    • rooftops
        
    • the rooftop
        
    • roofs
        
    • fomites
        
    The mercury that is adsorbed onto solid surfaces is known as particulate-bound mercury. UN ويعرف الزئبق الذي يتم امتزازه على السطوح الصلبة باسم طفرة الزئبق الجسيمي.
    The substance is slightly volatile from aqueous surfaces based on the calculated Henry's law constant of 0.75 Pa m3/mol. UN وتبدي المادة قدرة ضئيلة على التطاير من السطوح المائية محسوبة على أساس ثابت قانون هنري 0.75 باسكال متر3/جزيء واحد.
    Completed 20 per cent of the sealing of surfaces UN اكتمال 20 في المائة من عملية سد السطوح
    Crusts do not form in areas where sediment covers the rock surface. UN ولا تتكون القشور في المناطق التي تغطي فيها الرواسب السطوح الصخرية.
    roof top coverings replaced, new garbage pits dug and piping system maintained UN استبدلت أغطية السطوح العلوية، وتم حفر مقالب قمامة جديدة وصيانة شبكات الأنابيب
    Counter-snipers on the surrounding rooftops will own the sightlines. Open Subtitles قناصون في السطوح المحيطة سيسيطرون على خطوط الرؤية
    Since you're no longer the owner of the rooftop, you'll have to make sure to know your place. Open Subtitles بما انكِ لم تعودى مالكة السطوح و الان تدينين لى عليك ان تفهمى دورك جيدا
    Rainwater is generally collected from roofs, from where it is filtered and stored in tanks. UN وتُجمع مياه الأمطار بشكل عام عند السطوح حيث تصفى وتودع في خزانات.
    Such surfaces may find use as scaffold materials for the development of replacement tissue. UN ويمكن استخدام تلك السطوح كمواد شعالة ﻹنتاج أنسجة بديلة.
    As with in situ detectors, the analysis of returned surfaces from space provides valuable data on the space environment. UN يوفر تحليل السطوح المستعادة من الفضاء، مثله مثل الكواشف التي تعمل في الموقع، بيانات قيمة عن بيئة الفضاء.
    If you don't touch the remains or the surrounding surfaces. Open Subtitles إذا لمْ تلمس البقايا أو السطوح المُحيطة.
    I'm using a new method that detects microscopic metal particles on dark surfaces. Open Subtitles أنا أستعمل نهجاً جديداً يكشف الجسيمات المعدنية المجهرية على السطوح القاتمة
    Mold spores Are on all the surfaces Around us, lying dormant, Open Subtitles جراثيم‏ العَفَن على كلّ السطوح حولنا، ساكنة تنتظر وقتها
    The dye will permeate the compromised surfaces, increasing the contrast. Open Subtitles الصبغة ستتخلل في السطوح المخدوشة مما يزيد التباين
    "detection spray" and I put it all over the surfaces Open Subtitles "رذاذ كشفِ" وأنا وَضعتُ هي في جميع أنحاء السطوح
    You'll want to dull any reflective surfaces... Open Subtitles عليك أن تجعل جميع السطوح العاكسة غير واضحة
    Every creature has on its skin certain surfaces and when you touch them they cause a secretion in the brain that blocks physically whatever it is we're talking about. Open Subtitles كل مخلوق لديه على جلده بعض السطوح وعندما تلمسهم يسببون إفراز فى الدماغ
    International Federation for Heat Treatment and surface Engineering UN الاتحاد الدولي للمعالجة الحرارية وهندسة السطوح
    International Federation for Heat Treatment and surface Engineering IFHT IDB.8/Dec.40 IDB.8/14 UN الاتحاد الدولي للمعالجة الحرارية وهندسة السطوح
    Providing water tanks for roof catchments has been a priority for Government over the years. UN وما فتئ توفير خزانات للمياه لجمع مياه السطوح أولوية للحكومة على مدى السنين.
    Hey, you know it's a good party when the fucking roof catch fire. Open Subtitles تعرف انها حفلة رائعة عندما تلامس النيران السطوح
    We've made sure there's no one on the rooftops and it's safe to do it. Open Subtitles لقد تأكّدنا بعدم وجود أحد على السطوح وأنه آمن لفعل هذا
    The truth is, I don't like Tae Yong leaving his own house and living in the rooftop room. Open Subtitles لأكون صريحة.. انا لا تعجبنى اقامة تاى يونج فى منزل السطوح بدلا من بيته الاصلى
    Some camp residents, alerted to the presence of IDF in the camp, had gathered on the adjacent roofs and started throwing stones at the soldiers. UN ونُبه بعض سكان المخيم إلى وجود قوات جيش الدفاع الإسرائيلي فتجمعوا على السطوح المحاذية وبدؤوا يرمون الجنود بالحجارة.
    Those things become fomites. Open Subtitles تلك السطوح تنقل أشياءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus