I give the floor to the distinguished delegation of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | وأعطي الكلمة لرئيس وفد باكستان الموقر، السفير أكرم. |
I have several names on my list of speakers, so I would like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Akram of Pakistan. | UN | لدي على قائمة المتحدثين أسماء عديدة ولذلك سأبدأ بإعطاء الكلمة لأول متحدث في قائمتي وهو ممثل باكستان السفير أكرم. |
I should also like to associate myself with the condolences offered earlier to Ambassador Akram on the loss of his mother. | UN | وأودّ أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني في تقديم التعزية إلى السفير أكرم لوفاة والدته. |
I now give the floor to the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى السفير أكرم ممثل باكستان الموقر. |
Is there any other delegation that would like to take the floor? I recognize the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أرى أن ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم يود أخذ الكلمة. |
I now recognize the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | أرى الآن أن ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم يود أخذ الكلمة. |
I now call upon the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Akram for his statement and kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I would now like to give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان السفير أكرم. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Pakistan, who has asked for the floor, Ambassador Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، السفير أكرم الذي طلب الكلمة. |
Ambassador Akram has informed me that, due to other engagements, he will not be able to continue as one of the Co-Chairs. | UN | وبسبب ارتباطات أخرى، أبلغني السفير أكرم بأنه لن يتمكن من الاستمرار رئيسا مشاركا. |
Ambassador Akram also emphasized the need for a strengthened partnership between NGOs in the North and the South. | UN | وشدد السفير أكرم أيضا على أهمية تعزيز الشراكة بين منظمات المجتمع المدني في الشمال ونظيراتها في الجنوب. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of India for his statement, and I now give the floor to the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | الرئيس: أشكر سفير الهند الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم. |
But Ambassador Akram is not wrong to focus on the situation in the south and the west of the country in particular. | UN | لكن السفير أكرم ليس مخطئا في التركيز على الوضع في جنوب البلاد وغربها بشكل خاص. |
Does any other delegation wish to take the floor? I give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | هل من بين الوفود الأخرى من يود تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان، سعادة السفير أكرم. |
I have to say, I was very impressed with the detailed way in which my friend, Ambassador Akram, deals with these complicated issues. | UN | لكنني أود أن أقول إن الطريقة المفصلة التي تناول بها صديقي سعادة السفير أكرم هذه القضايا المعقدة أثارت إعجابي. |
I now give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
I now give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
The distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram, now has the floor. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموقر، السفير أكرم. |
I now give the floor to the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموقر، السفير أكرم. |