The private sector continues to remain underinvolved in population and development activities. | UN | ومشاركة القطاع الخاص في الأنشطة السكانية والإنمائية لا تزال غير كاملة. |
UNFPA reviewed its support in the area of population ageing as part of broader population and development strategies. | UN | كما استعرض أشكال الدعم الذي يقدمه في مجال شيخوخة السكان كجزء من الاستراتيجيات السكانية والإنمائية الأعم. |
Funding for basic research, data and population and development policy analysis has remained at or slightly above the Conference targets. | UN | وظل تمويل البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية عند مستوى أهداف المؤتمر أو تجاوزها بقليل. |
The conception and implementation of all population and development policies should be permeated by a concern for the guarantee of these rights. | UN | وينبغي لفهم جميع السياسات السكانية والإنمائية وتنفيذها أن يتخللهما اهتمام بضمان هذه الحقوق. |
Human beings are the objects of sustainable development and economic prosperity and all population and development policies must be oriented around this principle. | UN | فالإنسان هو غاية التنمية المستدامة والازدهار الاقتصادي، وجميع السياسات السكانية والإنمائية يجب أن تقوم على هذا المبدأ. |
In countries highly affected by the epidemic, all population and development indicators have been adversely affected by it. | UN | وقد تضررت جميع المؤشرات السكانية والإنمائية في البلدان التي تفشى فيها هذا المرض. |
Basic research, data and population and development policy analysis | UN | البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية |
Basic research, data and population and development policy analysis | UN | تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبياناتها وبحوثها الأساسية |
The meeting helped to position UNFPA to meet the population and development challenges of the next 10 years. | UN | وساعد الاجتماع على تمكين الصندوق من مواجهة التحديات السكانية والإنمائية لفترة السنوات العشر المقبلة. |
No attempt was made to cost-out the resources required to achieve these broad population and development goals. | UN | ولم تبذل محاولة لتقدير التكاليف ومن ثم الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف السكانية والإنمائية. |
It is only a little more than a generation since the international community collectively started addressing population and development issues. | UN | لم يبدأ المجتمع الدولي في التصدي جماعيا للقضايا السكانية والإنمائية إلا قبل ما يزيد قليلا على جيل. |
We are pursuing the ICPD agenda by creating an enabling environment for the implementation of our population and development policy. | UN | إننا نسعى لتحقيق جدول أعمال المؤتمر بتهيئة بيئة تمكن من تنفيذ سياستنا السكانية والإنمائية. |
We are consciously aware that we must pursue population and development objectives through the United Nations and other multilateral organizations, including the African Union and the Southern African Development Community. | UN | ونحن ندرك بوعي أننا يجب أن نسعى لتحقيق الأهداف السكانية والإنمائية من خلال الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
The remaining 8.7 per cent was spent on basic research, data, and population and development policy analysis. | UN | أما نسبة الـ 8.7 في المائة المتبقية فصرفت على تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها. |
Coverage of population and development themes in Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | تغطية المواضيع السكانية والإنمائية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Basic research, data and population and development policy analysis | UN | البحوث الأساسية والبيانات وتحليل السياسات السكانية والإنمائية |
The growth and diversity of current migration flows clearly demonstrate that migration can no longer be considered peripheral to mainstream population and development policy. | UN | فالنمو والتنوع في تدفقات الهجرة الحالية يظهران بوضوح أنه لم يعد من الممكن اعتبار الهجرة مسألة هامشية في السياسات السكانية والإنمائية العامة. |
Yet increasingly population and development policies suggest that people are a burden rather than a boon. | UN | ومع ذلك تنوه السياسات السكانية والإنمائية بشكل متزايد إلى أن الناس يشكلون عبئا وليسوا نعمة. |
Human beings are the objects of sustainable development and economic prosperity, and all population and development policies must be oriented around this principle. | UN | فالإنسان هو غاية التنمية المستدامة والازدهار الاقتصادي، وجميع السياسات السكانية والإنمائية يجب أن تقوم على هذا المبدأ. |
The growth and diversity of current migration flows clearly demonstrate that migration can no longer be considered peripheral to the mainstream of population and development policy. | UN | وبيّن بوضوح نمو تدفقات الهجرة الحالية وتنوعها أنه لم يعد ممكنا اعتبار الهجرة مسألة هامشية في السياسات السكانية والإنمائية. |
That involvement should help us to achieve the goals by making the necessary political and legislative changes at the national, regional and international levels to address the relevant issues. | UN | كما ندعو إلى إحداث تغيير في السياسات والقوانين الوطنية، ومن ثم الإقليمية والدولية، بغية التصدي لتلك القضايا السكانية والإنمائية وفقا لاحتياجات الدول والمناطق. |