The frequency of diabetes is increasing and the number of women with the disease is 9.5% larger. | UN | وتواتر الإصابة بمرض السكري آخذ في التزايد، وعدد المصابات بالمرض أكبر بنسبة 9.5 في المائة. |
It has also been observed that diabetes and other NCDs are an increasing health burden to the country. | UN | ولوحظ أيضاً أن مرض البول السكري والأمراض غير المعدية الأخرى تشكل عبئاً صحياً متزايداً على البلد. |
Diseases like diabetes do not just affect a woman's physical health, but also her social and emotional health. | UN | ولا تؤثر الأمراض من قبيل السكري على الصحة الجسدية للمرأة فحسب، بل تؤثر أيضا على صحتها الاجتماعية والعاطفية. |
Nauru, Tonga and Mauritius are among the top 10 countries with the greatest prevalence of diabetes in the world. | UN | وناورو وتونغا وموريشيوس هي من بين البلدان العشرة الأولى التي تشهد أوسع انتشار لمرض السكري في العالم. |
I'm borderline diabetic and my doctor says i don't even need anything. | Open Subtitles | أنا على حدود السكري وطبيبي يقول أني لا أحتاج أي شيء |
The diabetes control and prevention programme targets both rural and urban areas. | UN | ويستهدف برنامج مكافحة السكري والوقاية منه المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
Malignancies, cardiovascular disease, diabetes and respiratory diseases cause the death of far more than half of our citizens. | UN | فالأورام الخبيثة وأمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض السكري والجهاز التنفسي تسبب وفاة أكثر من نصف مواطنينا. |
The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. | UN | كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا. |
Specific problems remained with regard to the higher incidence of diseases such as diabetes, tuberculosis and heart disease. | UN | ولا تزال توجد مشاكل محددة فيما يتعلق بارتفاع معدل الاصابة باﻷمراض مثل السكري والسل وأمراض القلب. |
diabetes mellitus was the second leading cause of death in 1993. | UN | وكان السكري هو ثاني أسباب الوفاة الرئيسية في عام 1993. |
Moreover, women, as the primary caregivers, will have the burden of caring for those suffering from diabetes and its complications. | UN | علاوة على ذلك، تتحمل المرأة، بصفتها مقدمة الرعاية الرئيسية، عبء تقديم الرعاية لمن يعانون من مرض السكري ومضاعفاته. |
Consequently, the occurrence of type 2 diabetes has increased since the past decades and type 1 diabetes since the 1950s. | UN | وبناء عليه، زادت حالات السكري من النوع 2 خلال العقود المنصرمة ومن النوع 1 منذ خمسينيات القرن الماضي. |
My cat, Puddles, he gets really jealous when I spend too much time on, his diabetes is acting off. | Open Subtitles | قطتي، البرك، و يحصل غيور حقا عندما أقضي الكثير من الوقت على، مرض السكري له يتصرف خارج. |
As destructive as diabetes is, it pales in comparison to heart disease. | Open Subtitles | على أنّ السكري مدمّرٌ كمرض، إنه أقل أهمية مقارنة بمرض القلب. |
And more importantly, get your diabetes under control. Nope. | Open Subtitles | والشيء الأكثر أهميه هو السيطرة على مرض السكري. |
diabetes is a disease she can live with and live fully. | Open Subtitles | السكري هو مرض يمكنها العيش معه و تعيش بكامل حريتها |
Welcome to the ninth annual Cure diabetes Now golf tournament. | Open Subtitles | مرحباً بكم في بطولة الغولف التاسعة لعلاج مرض السكري |
Jimmy. See, Abby had diabetes, so he let her go. | Open Subtitles | انظر آبي كان بها داء السكري وجيمي جعلها تذهب |
MY FRIEND IS diabetic. HE NEEDS TO GET TO A DOCTOR. | Open Subtitles | صديقي لديه داء السكري هو في حاجة للذهاب الى الطبيب |
What if you're all alone, you go into diabetic shock again? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ وحيدة، و تعرضتِ لنوبة السكري مرة اخرى؟ |
This looks like the powdered sugar we found in the cab. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل المسحوق السكري الذي عثرنا عليه في السيارة |
:: Radwan Ayoub, 51 years old, worked in the humanitarian aid office in Sukkari | UN | :: رضوان أيوب، 51 سنة، كان يعمل في مكتب المعونة الإنسانية في السكري |
In addition to the outpatient clinic, there are also consultation rooms for general issues, children, pregnant women and diabetics. | UN | وبالإضافة إلى عيادات المرضى الخارجيين، هناك غرف استشارة للمسائل العامة، وللأطفال والحوامل والمصابين بمرض السكري. |
These new shoots are particularly rich in sugary sap. | Open Subtitles | إن هذه البراعم الصغير غنية بالنسغ السكري |
He is suffering from severe diabetes needing permanent treatment with insulin. | UN | فهو يعاني من داء السكري الحاد الذي يحتاج معه إلى علاج دائم بحقن الأنسولين. |
Now, can you tell me what vitamin is absorbed in the stomach via parietal cell production of a glycoprotein? | Open Subtitles | الآن، أيمكنكِ إخباري أيّ فيتامين يتم إمتصاصه في المعدة بواسطة البروتين السكري الذي تفرزه الخلايا الجدارية؟ |
As a result of the lack of adequate diagnostic mechanisms and treatment modalities, diabetic comas account for half of the deaths among those who suffer from that illness. | UN | نتيجة لعدم وجود آلية كافية للتشخيص وطرائق العلاج، تمثل غيبوبة السكري نصف حالات الوفيات بين مرضى السكري. |