Sufficient resources should be allocated to seeing initiatives through, particularly as they contribute to the consolidation of peace in the country. | UN | فينبغي تخصيص الموارد الكافية لإنجاز المبادرات لا سيما وأنها تساهم في توطيد السلام في البلد. |
It commended the Congo for its commitments and efforts towards peace in the country. | UN | وأشادت غابون بالتزامات الكونغو وبالجهود التي يبذلها لإحلال السلام في البلد. |
The joint vision also clearly articulates benchmarks to measure progress for the consolidation of peace in the country. | UN | وتبين الرؤية الجديدة أيضا بوضوح نقاطا مرجعية لقياس التقدم المحرز في توطيد السلام في البلد. |
Yemen was making a significant effort to stabilize its security situation, build peace in the country and protect the rights of children. | UN | وذكر أن اليمن يبذل جهودا كبيرة لإحلال الأمن وبناء السلام في البلد وحماية حقوق الطفل. |
The Council members exchanged views on the issues, expressed concern at the ethnic violence and welcomed the efforts to bring peace to the country. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن تلك المسائل وأعربوا عن انزعاجهم من العنف العرقي ورحبوا بالجهود الرامية إلى إحلال السلام في البلد. |
Presentation by the Government of the Central African Republic on challenges and priorities for peacebuilding in the country | UN | بيان من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التحديات والأولويات المتصلة ببناء السلام في البلد |
She also hoped that the Government would be able to establish peace in the country enabling it to move forward with its development efforts. | UN | وأعربت كذلك عن الأمل في أن تتمكن الحكومة من إحلال السلام في البلد كي تتمكن من المضي قدما في جهودها الإنمائية. |
The question Ivorians were asking was whether those sanctions were intended to punish individuals or to restore peace in the country. | UN | والسؤال الذي يوجهه أبناء كوت ديفوار هو هل يقصد بتلك الجزاءات معاقبة الأفراد أم استعادة السلام في البلد. |
It is expected that these activities will contribute to the promotion of healing and reconciliation and to the consolidation of peace in the country. | UN | ويتوقع أن تسهم هذه الأنشطة في تعزيز التئام الجراح والمصالحة وفي تقوية أواصر السلام في البلد. |
They urged Guinea-Bissau's politicians to put an end to their disputes and, in so doing, to undertake jointly efforts towards a consolidated peace in the country. | UN | وحثوا السياسيين على وضع حد لمنازعاتهم وبالتالي الاضطلاع بجهود مشتركة لتوطيد السلام في البلد. |
Those elections represent an important milestone in the consolidation of peace in the country. | UN | وتمثل تلك الانتخابات علامة بارزة على طريق توطيد السلام في البلد. |
The continued presence of UNMIL, therefore, will remain indispensable to the consolidation of peace in the country. | UN | وبالتالي، فإن استمرار وجود البعثة سيظل أمرا لا غنى عنه من أجل توطيد السلام في البلد. |
I urge the Government of Sierra Leone to seize this unique opportunity and work closely with the Peacebuilding Commission to make further progress in consolidating peace in the country. | UN | وإني أحث حكومة سيراليون على انتهاز هذه الفرصة الفريدة للعمل عن كثب مع لجنة بناء السلام على تحقيق مزيد من التقدم في توطيد السلام في البلد. |
Those elections represent an important milestone in the consolidation of peace in the country. | UN | وتمثل تلك الانتخابات علامة بارزة على طريق توطيد السلام في البلد. |
Nor have the extremists abandoned the use of violence as an instrument to undermine the Government and hamper the consolidation of peace in the country. | UN | ولم يتخل المتطرفون عن استخدام العنف أداة لتقويض الحكومة وإعاقة توطيد السلام في البلد. |
National economic recovery is also a key factor in consolidating peace in the country. | UN | ومن العوامل الرئيسية لتوطيد السلام في البلد إنعاش الاقتصاد الوطني. |
The Executive Representative presented the Secretary-General's latest report on UNIPSIL and provided an update on the consolidation of peace in the country. | UN | وقدم الممثل التنفيذي آخر تقرير للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة، وآخر مستجدات تعزيز السلام في البلد. |
The elections, the third since the end of the conflict, will be an important determinant of how much progress has been made in consolidating peace in the country. | UN | وستكون الانتخابات، وهي الثالثة منذ انتهاء النزاع، عاملا هاما في تحديد مدى التقدم المحرز في تعزيز السلام في البلد. |
Furthermore, the fight against terrorism, drugs and contraband remains a major challenge in terms of ensuring peace in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكافحة الإرهاب والمخدرات والتهريب لا تزال تمثل تحديا كبيرا من حيث ضمان السلام في البلد. |
The Government was making enormous efforts to bring peace to the country and enable all citizens, men and women, to contribute to development. | UN | وتبذل الحكومة جهودا كبيرة ﻹحلال السلام في البلد وتمكين جميع مواطنينا من الرجال والنساء من المساهمة في التنمية. |
A popular uprising was imminent that would overthrow the regime, which was incapable of restoring peace to the country. | UN | وكانت هناك انتفاضة شعبية للاطاحة بالنظام العاجــــز عن إحلال السلام في البلد. |
The consolidation of civilian rule was viewed by the delegation as one of the most important indicators of successful peacebuilding in the country. | UN | ورأى الوفد أن توطيد الحكم المدني يمثل أحد أهم مؤشرات نجاح بناء السلام في البلد. |