"السلطة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the executive
        
    • executive branch
        
    • executive power
        
    • executive authority
        
    • executive has
        
    • operational authority
        
    Some provisions in the law were declared unconstitutional by the Constitutional Tribunal and the executive branch respects this decision. UN وقد أعلنت المحكمة الدستورية أن بعض الأحكام الواردة في القانون غير دستورية، وتحترم السلطة التنفيذية هذا القرار.
    the executive has submitted to the Parliament a bill on sexual harassment in the workplace and education. UN وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم.
    The new decree introduced a series of measures significantly increasing the prerogatives of the executive over the Commission. UN وينص المرسوم الجديد على سلسلة من التدابير التي تزيد كثيرا من صلاحيات السلطة التنفيذية على اللجنة.
    Many parliamentarians are not independent of the executive branch. UN والعديد من البرلمانيين ليسوا مستقلين عن السلطة التنفيذية.
    Checks and balances on executive power have been developed gradually. UN ويجري تدريجيا وضع الضوابط والموازين في مجال السلطة التنفيذية.
    In addition, the parliament also exercises supervision over the executive authority. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمارس البرلمان الرقابة على السلطة التنفيذية.
    This practice is not conducive to judicial independence from the executive. UN وهذه الممارسة لا تفضي إلى استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية.
    Composition of the supervisory body also needs to be independent from the executive power to ensure its decisions are not arbitrary. UN وتركيبة هيئة الإشراف بحاجة هي الأخرى إلى أن تكون مستقلةً عن السلطة التنفيذية ضماناً لاتخاذها قرارات مجردة من التعسُّف.
    They should be strengthened, and, more important, divorced from the executive, so that they could operate independently. UN وينبغي تعزيزها واﻷهم من ذلك، فصلها عن السلطة التنفيذية بحيث تستطيع أن تعمل بشكل مستقل.
    The standing parliamentary committees, which are mentioned in paragraph 27, form part of the control of the executive. UN واللجان البرلمانية الدائمة، المشار إليها في الفقرة ٧٢، تشكل جانباً من جهاز الرقابة لدى السلطة التنفيذية.
    Members of all military courts are serving officers appointed by the executive. UN وجميع أعضاء المحاكم العسكرية ضباط في الخدمة العسكرية تعينهم السلطة التنفيذية.
    Moreover, the courts are obliged to apply administrative acts issued by the executive Power, in that they may not declare them invalid. UN وفضلاً عن ذلك فإن المحاكم ملزمة بتطبيق القوانين الإدارية الصادرة عن السلطة التنفيذية إذ لا يجوز لها أن تعلن بطلانها.
    When the executive entered into a treaty obligation, it could not automatically translate that treaty obligation into national law. UN وعندما تدخل السلطة التنفيذية في التزام أية معاهدة, فإنها تستطيع ترجمة هذا الالتزام تلقائيا إلى قانون وطني.
    It was especially important to remove the obstacles preventing women from participating in local politics and in the executive branch. UN ومن المهم بصفة خاصة إزالة العقبات التي تمنع المرأة من المشاركة في ميدان السياسة المحلية وفي السلطة التنفيذية.
    It also took note of the desire of the executive branch to revise the Constitution so that it better met the aspirations of the Gabonese people. UN كما أحاطت اللجنة علما باعتزام السلطة التنفيذية تنقيح الدستور بحيث يستجيب بشكل أفضل لتطلعات الشعب الغابوني.
    the executive branch comprises a Governor and a Lieutenant-Governor elected for four-year terms by universal adult suffrage. UN وتتمثل السلطة التنفيذية في شخصي الحاكم ونائبه اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين.
    The committee is the central executive power for implementing regulations and state policy on family, woman and child problems. UN وتمثل هذه اللجنة السلطة التنفيذية المركزية التي تسهر على تنفيذ اللوائح والسياسات الحكومية بشأن الأسرة والمرأة والطفل.
    71. executive authority for Tristan da Cunha is exercised by the Governor of St. Helena and its Dependencies. UN 71 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة والإقليمين التابعين لها.
    If he or she is infected with the virus of a dangerous communicable disease appearing on the list established by the relevant executive authority UN إذا كان مصاباً بفيروس لمرض معدٍ خطير مدرج في قائمة تصدر عن السلطة التنفيذية المختصة
    The Federal executive has just introduced a bill before Congress to make attacks against journalists a federal crime. UN وقد تقدمت السلطة التنفيذية الاتحادية تواً بمشروع قانون إلى الكونغرس لجعل الهجمات ضد الصحفيين جريمة اتحادية.
    the executive secretary is selected from among the directors and chiefs of mission support of the regional missions and serves as the delegated operational authority of the Steering Committee. UN ويتم اختيار الأمين التنفيذي من بين مديري ورؤساء دعم البعثات، ويقوم بدور السلطة التنفيذية المفوضة للجنة التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus