"السلم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Peace
        
    • OPERATIONS
        
    • peace from
        
    • peace in
        
    • the peace
        
    • peace-keeping
        
    • the ladder
        
    • Paz para
        
    The Government of Mozambique reiterates the importance of the consolidation of Peace through practical disarmament measures at all levels. UN إن حكومة موزامبيق تكرر أهمية توطيد دعائم السلم من خلال تدابير نزع السلاح العملية على جميع الصُعُد.
    Trust Fund for the Consolidation of Peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation of Peace through practical disarmament measures UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    It would be hard to imagine United Nations peacekeeping OPERATIONS in which the right to self-defence did not come into play. UN فالواقع أن من الصعب تصور عملية حفظ السلم من الأمم المتحدة دون أن تأخذ في حسبانها الحق في الدفاع عن النفس.
    COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF peace-keeping OPERATIONS IN ALL UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع
    My delegation calls on all Member States to distinguish our collective interests to preserve peace from narrow interests that threaten peace. UN ويدعو وفدي جميع الدول الأعضاء إلى التمييز بين مصالحنا الجماعية لصون السلم من المصالح الضيقة التي تعرض السلام للخطر.
    Appealed to all parties to work arduously to implement the peace Accord for lasting peace in Rwanda and the region; UN ناشدت جميع اﻷطراف أن تبذل أقصى جهدها لتنفيذ اتفاق السلم من أجل اقرار سلم دائم في رواندا وفي المنطقة؛
    The role of women in the peace process both through non-governmental channels and in the military was examined. UN وبُحث دور المرأة في عملية السلم من خلال القنوات غير الحكومية وفي الحياة العسكرية على السواء.
    This recognition is simply the reaffirmation of the primacy of international law and our devotion and dedication to the maintenance of Peace through the rule of law. UN وما هذا الاعتراف سوى تأكيد جديد على سيادة القانون الدولي وعلى تفانينا وإخلاصنا في صون السلم من خلال حكم القانون.
    G. Consolidation of Peace through practical disarmament measures ..... 71 9 December 1997 UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation of Peace through practical disarmament measures UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Trust Fund for Consolidation of Peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation of Peace through practical disarmament measures UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation of Peace through practical disarmament measures UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    First, the completion of the first two rounds and the beginning of a third round of Peace efforts by the United Nations special mission to Afghanistan; UN أولا، إتمام الجولتين اﻷوليين، وبدء الجولة الثالثة من جهود إقرار السلم من جانب بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان؛
    Item 79 Comprehensive review of the whole question of peace-keeping OPERATIONS in all their aspects UN البند ٧٩ استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    Meanwhile, close cooperation had been established with the Department of Political Affairs and the Department of peace-keeping OPERATIONS for the supply of equipment. UN ولقد نشأ في الوقت نفسه تعاون وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم من أجل توريد المعدات.
    That made it all the more regrettable that in some cases peace-keeping OPERATIONS had suffered from careless management, inefficiency, extravagance and corruption. UN وهذا شيء مؤسف لا سيما ﻷنه في بعض الحالات عانت عمليات حفظ السلم من اﻹدارة بلا مبالاة، ومن عدم الكفاءة، والبذخ، والفساد.
    Uruguay has read the report on the work of the University for peace from 1995 to 1997 and is carefully following all of its varied activities. UN ولقد قرأت أوروغواي التقريــر عن عمــل جامعــة السلم من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وتتابع بدقــة جميع أنشطتها المتنوعة.
    IV. Session 3: The right of peoples to peace from a human rights perspective 31 - 47 9 UN رابعاً - الجلسة 3: حق الشعوب في السلم من منظور حقوق الإنسان 31-47 12
    We also need to ensure that the United Nations becomes the determining mechanism par excellence for maintaining peace in order to save succeeding generations from the scourge of war. UN ويتعين علينا أيضا أن نضمن أن تصبح اﻷمم المتحدة، بمعنى الكلمة، اﻵلية الفيصل في صيانة السلم من أجل إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    The implementation of the roadmap had been seriously sidetracked and the peace process had come to a standstill. UN وقد تعثر بشكل خطير تنفيذ خارطة الطريق وتعاني عملية إقرار السلم من الجمود.
    I suppose you couldn't come and hold the ladder steady for me, could you? Open Subtitles آجل ألا يمكنك المجئ وتثبيت السلم من آجلى ؟
    On 30 May 1991, by its resolution 696 (1991), the Council entrusted a new mandate to UNAVEM (henceforth UNAVEM II) for a period of 17 months from 1 June 1991 to 31 October 1992, as proposed by the Secretary-General in line with the " Acordos de Paz para Angola " . UN وفي ٣٠ أيار/مايو ١٩٩١ أسند المجلس بموجب قراره ٦٩٦ )١٩٩١( ولاية جديدة الى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )ومنذ ذلك الوقت سميت بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا(، لفترة ١٧ شهـــرا ابتـــداء مـــن ١ حزيران/يونيه ١٩٩١ حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، حسبما ورد في اقتراح اﻷمين العام تمشيا مع " اتفاقات السلم من أجل أنغولا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus