Legal journals aimed at the executive staff of companies emphasized that such conduct in the workplace was unacceptable. | UN | وتشدد المجلات القانونية الموجهة للموظفين التنفيذيين بالشركات على أن هذا السلوك في مكان العمل غير مقبول. |
We welcome the stated commitments to working together towards the conclusion of a code of conduct in the foreseeable future. | UN | ونرحب بالالتزامات المعلنة بالعمل معا في سبيل اختتام مدونة السلوك في المستقبل المنظور. |
In addition, the office gave numerous briefings on its work, as well as on UNDP standards of conduct. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب إحاطات كثيرة جداً عن عمله، وعن معايير السلوك في البرنامج الإنمائي. |
International code of conduct on the transfer of technology | UN | وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
His delegation also supported the proposal of the European Union to work out a code of conduct for peace-keeping operations. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد أيضا المقترح بأن يعد الاتحاد اﻷوروبي مدونة لقواعد السلوك في عمليات حفظ السلام. |
misconduct in these areas will provide information about the type of additional training that is still required by the local police. | UN | وسيوفر سوء السلوك في هذه المجالات معلومات عن نوع التدريب اﻹضافي الذي ما زال من المتعين توفيره للشرطة المحلية. |
UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of conduct in schools. | UN | وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس. |
Civil Service reform Civil Service code of conduct in place | UN | إصلاح الخدمة المدنية وجود مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية |
V. Report on standards of conduct in the international civil service 1954 | UN | خامسا - تقرير بشأن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١ |
The search for a neutral mechanism to verify conduct in the zone has been unsuccessful. | UN | ولم يسفر البحث عن آلية محايدة للتحقق من السلوك في المنطقة المجردة من السلاح عن تحقيق أية نتائج. |
Furthermore, support was expressed by some delegations for the elaboration of an international code of conduct in the fight against terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب. |
Review and Analysis of Relevant Elements of Existing Codes of conduct in Other Fields | UN | استعراض وتحليل العناصر الوجيهة في مدونات قواعد السلوك في ميادين أخرى |
The Committee commends the Secretariat for its recent translation of various training materials, such as the peacekeeping code of conduct. | UN | وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لقيامها مؤخرا بترجمة مواد تدريب مختلفة مثل مدونة قواعد السلوك في حفظ السلام. |
Report of the Secretary-General on the proposed United Nations Code of conduct | UN | تقرير اﻷمين العام عن مدونــة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
The International Code of conduct on the Distribution and Use of Pesticides has been revised. | UN | ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
This subsequently led to the launching of negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology. | UN | وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا. |
A code of conduct for civil service employees has also been implemented under this legislation. | UN | واعتمدت في إطار هذا القانون أيضاً مدونة لقواعد السلوك في الوظيفة العامة. |
CPT further recommended that: (v) the Cypriot authorities ensure that a code of conduct for police interrogations is introduced without further delay. | UN | وأوصت اللجنة بأن: `5` تكفل السلطات القبرصية وضع مدونة لقواعد السلوك في استجوابات الشرطة دون أي تأخير. |
This refusal was particularly disturbing since she had received serious allegations about misconduct in Florence Crane Women’s Facility, Camp Branch facility for Women and Scott Correctional Facility for women. | UN | وهذا الرفض يثير بالغ القلق لأن المقررة الخاصة تلقت ادعاءات خطيرة بشأن سوء السلوك في سجن فلورانس كراين النسائي وسجن كامب برانتش النسائي وسجن سكوت للنسوة. |
They could also make positive changes to dispute settlement strategies and behaviour in affected societies. | UN | ومن شأنها أيضا أن تُحدث تغييراً إيجابياً في استراتيجيات تسوية المنازعات وأنماط السلوك في المجتمعات المتضررة. |
While the Ethics Office is not mandated to receive reports of misconduct, it advises on the standards of conduct of the Organization and directs staff to relevant reporting mechanisms. | UN | وبينما لا تشمل ولاية مكتب الأخلاقيات استلام تقارير عن سوء السلوك، فإنه يقدم المشورة بشأن معايير السلوك في المنظمة، ويوجه الموظفين إلى آليات الإبلاغ ذات الصلة. |
Chapter 76 of the Labour Code provided that employers of women had the obligation to ensure good conduct at work. | UN | وتنص المادة 76 من قانون العمل على أن أرباب العمل الذين يستخدمون النساء مُلزمون بضمان حُسن السلوك في العمل. |
I will not stand for this behavior in the courtroom. | Open Subtitles | أنا لَنْ أُساندَ في هذا السلوك في قاعةِ المحكمة |