One of the distinctive features of environmental disputes, such as the case at hand, is that they are often fact intensive. | UN | وتتمثل إحدى السمات المميزة للمنازعات البيئية، من قبيل القضية المطروحة، في أنها تكون في كثير من الأحيان حافلة بالوقائع. |
To back his claim, the author lists all the supposed distinguishing features that provided grounds for extraditing Marco Antonio Arboleda Saldarriaga. | UN | ولدعم ادعائه، قدّم صاحب البلاغ قائمة بجميع السمات المميزة المفترضة التي يمكن على أساسها تسليم ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا. |
the hallmarks of the strategy will align with the founding resolution. | UN | وستكون السمات المميزة لهذه الاستراتيجية متسقة مع القرار المؤسس للهيئة. |
characteristic features of new-style education for ages 4 to 15 | UN | السمات المميزة لنظام التعليم بالأسلوب الجديد للأعمار 4 إلى 15 |
The fact that individuals have direct access to the constitutional court in this way is a distinguishing feature of the Principality. | UN | وإمكانية اللجوء المباشر هذه إلى القاضي الدستوري المتاحة للمتقاضي هي سمة من السمات المميزة لإمارة موناكو. |
One distinctive feature of the new system is flexible groups of different ages. | UN | ومن السمات المميزة للنظام الجديد وجود مجموعات مرنة من أعمار مختلفة. |
The positive stimulus of fiscal policy action was one of the distinctive features of economic management in 2009, since many of the region's countries implemented countercyclical policies. | UN | وكان إجراء الحفز الإيجابي للسياسة المالية واحدا من السمات المميزة للإدارة الاقتصادية في عام 2009، فقد نفذت بلدان كثيرة في الإقليم سياسات مضادة لتقلبات الدورات الاقتصادية. |
distinctive features of the informal consultations are discussion behind closed doors and the absence of any written records. | UN | ومن السمات المميزة للمشاورات غير الرسمية تلك المناقشات خلف اﻷبواب المغلقة، وعدم توفر محاضر مكتوبة. |
Respect, tolerance and openness are distinctive features of culture in Luxembourg, and its multicultural environment offers many opportunities for culture to flourish - and in several languages at that. | UN | وبالتالي فإن الاحترام والتسامح والانفتاح هي السمات المميزة للثقافة في لكسمبرغ، هذه البيئة المتعددة الثقافات التي تتيح العديد من الإمكانات والمتسمة أيضاً بالقدرة على التعبير عن نفسها بعدّة لغات. |
One of the distinguishing features of our nuclear-free zone is its environmental aspect. | UN | ويمثل الجانب البيئي إحدى السمات المميزة للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية. |
The distinguishing features of this concept were its non-bureaucratic practices, the learning process, and new forms of accountability. | UN | ومن السمات المميزة لهذا المفهوم ممارساته غير البيروقراطية، وعملية التعلم التي يتضمنها إلى جانب أشكال جديدة من المساءلة. |
the hallmarks of our initiative will be strategic integration and coordination, international partnerships, cooperation and consultation. | UN | وسيكون التعاون والتنسيق الاستراتيجيان والشراكات الدولية والتعاون والتشاور السمات المميزة لمبادرتنا. |
One of the hallmarks of free and fair elections is the establishment of an independent electoral commission. | UN | ومن السمات المميزة للانتخابات الحرة النزيهة إنشاء لجنة انتخابية مستقلة. |
One of the characteristic features of the Uzbek language is its profound historical link to the Tajik language. | UN | وإحدى السمات المميزة للغة الأوزبكية هي علاقتها التاريخية القوية باللغة الطاجيكية. |
A distinguishing feature of the post-war era has been the surge of foreign direct investment (FDI) in the 1970s. | UN | ومن السمات المميزة لفترة ما بعد الحرب، الطفرة التي شهدها الاستثمار اﻷجنبي المباشر في السبعينات. |
6. A distinctive feature of the financing for development process is its inclusive nature. | UN | 6 - تتمثل إحدى السمات المميزة لعملية تمويل التنمية في طابعها الشامل. |
The support that UNEP has provided to the preparation of the Convention is characteristic of UNEP's role. | UN | إن الدعم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد الاتفاقية هو من السمات المميزة لدور البرنامج. |
Labour union activism and citizen participation were defining features of its colonial and post-independence history. | UN | ويمثل النشاط النقابي ومشاركة المواطنين سمتين من السمات المميزة لتاريخ بليز خلال فترة الاستعمار وفترة ما بعد الاستقلال. |
UNCITRAL instruments in the area of international commercial arbitration, it was said, provided practical means to ensure that those distinct features of international arbitration worked in practice. | UN | 282- وقيل إنَّ صكوك الأونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي توفّر الوسائل العملية لضمان جدوى تلك السمات المميزة للتحكيم الدولي في الممارسة العملية. |
57. Concerning the proposal for a unified standing treaty body, some participants expressed concerns that this might dilute the specificities of the work of the individual committees. | UN | 57- وبالنسبة للاقتراح المتعلق بإنشاء هيئة تعاهدية موحدة دائمة، أعرب بعض المشاركين عن قلقهم إزاء إمكانية أن يؤدي ذلك إلى إضعاف السمات المميزة لعمل مختلف اللجان. |
Mass unemployment is a characteristic feature of the 1990s and will be a significant social problem throughout the decade. | UN | وتمثل البطالة الشاملة احدى السمات المميزة للتسعينات وستطرح مشكلة اجتماعية ملموسة خلال العقد بأكمله. |
Those endeavours take into account the specific characteristics of each region and the principle of undiminished security at the lowest level of armaments. | UN | وتلك المساعي تأخذ في الحسبان السمات المميزة لكل إقليم ومبدأ توفير الأمن دون انتقاص بأدنى مستوى من التسلح. |