"السنة الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • full year
        
    The year 2009 marks the second full year of operation for the Internal Audit and Investigations Group, previously named the Internal Audit Office. UN وتمثل 2009 السنة الكاملة الثانية لتشغيل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، الذي كان يسمى في السابق ' مكتب المراجعة الداخلية للحسابات`.
    This decrease is based on experience from the first full year of naval operations. UN ويستند هذا الانخفاض إلى الخبرة المستفادة من السنة الكاملة الأولى للعمليات البحرية.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration, a report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    Highlights of the achievements of the Fund during its first full year of operations, arranged by thematic area, are set out below. UN وفيما يلي الملامح البارزة لمنجزات الصندوق في السنة الكاملة الأولى لعملياته، مرتبة حسب المجالات المواضيعية.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه.
    Furthermore, the first full year of implementation will require additional effort in the examination of opening balances and trial-run financial statements. UN وعلاوة على ذلك، ستتطلب السنة الكاملة الأولى للتنفيذ جهوداً إضافية في إطار النظر في الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية التجريبية.
    Acquisitions are contingent on the expected deployment by the end of the first full year of operations based on lead times in procurement and delivery, and the need to have equipment available in parallel to the deployment of associated personnel. UN وتتوقف عمليات الشراء على النشر المتوقع بحلول نهاية السنة الكاملة الأولى من العمليات على أساس مهل الشراء والتسليم، وإلى ضرورة توافر المعدات بالتوازي مع نشر الأفراد المرتبطين بها.
    The year 2010 represents the third full year of operation for the Internal Audit and Investigations Group. UN 2 - وتمثل سنة 2010 السنة الكاملة الثالثة لعمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    The year 2011 represents the fourth full year of operation for the Internal Audit and Investigations Group. UN 2 - وتمثل سنة 2011 السنة الكاملة الرابعة لعمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Of this amount, the cost to the regular budget would be 69 per cent or $7,555,000. (The cost to the regular budget for a full year would be $15.1 million.) UN وسيكلف اﻷمم المتحدة ٢٧ في المائة من هذا المبلغ، أي ٠٠٠ ٩٤٩ ١٠ دولار، منها ٦٩ في المائة بالميزانية العادية وتبلغ ٠٠٠ ٥٥٥ ٧ دولار. وتبلغ السنة الكاملة ١٥,١ مليون دولار.
    full year is $15.1 million. UN وتبلغ السنة الكاملة ١٥,١ مليون دولار.
    2. The year 2009 represents the second full year of operation for the Internal Audit and Investigations Group. UN 2 - وتمثل 2009 السنة الكاملة الثانية لتشغيل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    The Working Group was also informed about the first full year of operation of “Gathering Strength”, Canada's Aboriginal Action Plan launched in January 1998. UN كما أعلم المراقب الفريق العامل عما جرى في السنة الكاملة الأولى من عملية " جمع القوى " وهو الاسم الذي أطلق على خطة العمل التي بدأتها كندا في كانون الثاني/يناير 1998 من أجل السكان الأصليين.
    54. In 2004, the first full year of the system's operation, the three main actors had decided not to entertain " reslotting " . UN 54 - وفي عام 2004، وهي السنة الكاملة الأولى التي شُغل فيها هذا النظام، قررت العناصر الفاعلة الرئيسية الثلاثة ألا تعيد تحديد فترات زمنية معينة.
    200. The provision under this heading is based on historical expenditure patterns and deployment trends across peacekeeping missions during the first full year of operations. UN 200 - يستند الاعتماد الوارد في إطار هذا البند إلى أنماط النفقات السابقة واتجاهات النشر في مختلف بعثات حفظ السلام خلال السنة الكاملة الأولى للعمليات.
    First full year of implementation of the International Public Sector Accounting Standards by funds and programmes audited by the Board UN ثالثا - السنة الكاملة الأولى من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب الصناديق والبرامج التي يراجع المجلس حساباتها
    III. First full year of implementation of the International Public Sector Accounting Standards by funds and programmes audited by the Board UN ثالثا - السنة الكاملة الأولى من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب الصناديق والبرامج التي يراجع المجلس حساباتها
    A provisional estimate ($31.2 million) of the cost of those proposals for the first full year of operation of the International Tribunal was provided subsequently in document S/25704/Add.1. UN وفيما بعد، قدمت في الوثيقة S/25704/Add.1 تقديرات أولية لتكاليف تشغيل المحكمة الدولية في السنة الكاملة اﻷولى للتشغيل )٣١,٢ مليون دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus