"السنوية الخمسين ﻹنشائها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its fiftieth anniversary
        
    This year the United Nations is commemorating its fiftieth anniversary. UN تحتفل اﻷمم المتحدة هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    In commemoration of its fiftieth anniversary, it had held a two-day seminar in Geneva, the proceedings of which would be published. UN وعقدت اللجنة بمناسبة احتفالها بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها حلقة دراسية في جنيف استمرت يومين، وسينشر عرض ﻷعمالها فيما بعد.
    Our Organization therefore remains true to the values we celebrated last year, on its fiftieth anniversary. UN ومن ثم فإن منظمتنا تظل تعمل أمينة للقيم التي احتفلنا بها في السنة الماضية في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    UNITED NATIONS 200. In April the Court celebrated its fiftieth anniversary. UN ٢٠٠ - في نيسان/أبريل، احتفلت المحكمة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Last year, the United Nations commemorated with fanfare its fiftieth anniversary. UN واحتفلت اﻷمم المتحدة بابتهاج كبير بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    A year has passed since the United Nations celebrated its fiftieth anniversary, when much was heard about the urgency of reform of the Organization. UN لقد انقضى عام على مناسبة احتفال اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها التي استمعنا فيها الى الكثير عن الضرورة الملحة ﻹصلاح المنظمة.
    Our Organization will soon celebrate its fiftieth anniversary. UN سوف تحتفل منظمتنا قريبا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    I have just returned from New York where the United Nations is preparing to celebrate its fiftieth anniversary. UN لقد عُدت لتوي من نيويورك حيث تستعد اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    I have just returned from New York where the United Nations is preparing to celebrate its fiftieth anniversary. UN لقد عُدت لتوي من نيويورك حيث تستعد اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Later this month, the United Nations will mark its fiftieth anniversary with a special commemorative meeting. UN في وقت لاحق من هذا الشهر، تحتفل اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها بعقد جلسة احتفالية خاصة.
    As the United Nations celebrates its fiftieth anniversary it is imperative that development support be accorded the priority that it obviously deserves. UN وبما أن اﻷمم المتحدة تحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها فمن المحتم أن يوجه الدعم اﻹنمائي إلى اﻷولوية التي تستحقه.
    One hundred and twenty-nine Heads of State and Government have come to the United Nations to mark its fiftieth anniversary. UN لقد حضر مائة وتسعة وعشرون رئيس دولة وحكومة الى اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    The year 1995, during which the United Nations is commemorating its fiftieth anniversary, would appear to have a special significance. UN إن عام ١٩٩٥، الذي تحتفل به اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها هو عام له دلالته الخاصة فيما يبدو.
    This year, the United Nations celebrated its fiftieth anniversary. UN لقد احتفلــت اﻷمم المتحدة هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    You are assuming the chairmanship, Sir, at a very important stage in the work of the United Nations, as it prepares to celebrate its fiftieth anniversary. UN إنكم تتولون الرئاسة، سيدي، في مرحلة هامة للغاية من عمل اﻷمم المتحدة، إذ تستعد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    But the host country - particularly of the United Nations during its fiftieth anniversary - also had duties. UN لكن البلد المضيف عليه أيضا واجبات وخاصة لﻷمم المتحدة أثناء الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    In the spirit of a family of nations, the United Nations will be celebrating this theme at its fiftieth anniversary in 1995. UN وبروح أسرة اﻷمم المتحدة ستحتفل اﻷمم المتحدة بهذه الفكرة في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٥.
    On the question of a possible time-frame for Security Council expansion and reform, it appears that 1995, the year in which the United Nations will commemorate its fiftieth anniversary, has special significance. UN أما عن تحديد إطار زمني لتوسيع مجلــس اﻷمن وإصلاحه فيبدو أن عام ١٩٩٥ الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها عام لـــه دلالة خاصة.
    In conclusion, the question of the control and limitation of weapons is one of the challenges before us at a time when the United Nations is approaching an important turning-point in its history, with the celebration in 1995 of its fiftieth anniversary. UN في الختام، تمثل مسألة تحديد اﻷسلحة والحد من التسلح أحد التحديات التي تواجهنا في وقت تقترب فيه اﻷمم المتحدة من منعطف هام في تاريخها، مع الاحتفال في ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    On the eve of its fiftieth anniversary, the United Nations currently has more than 70,000 people in 17 different peace-keeping operations. UN وإن لدى اﻷمم المتحدة حاليا، وهي على مشارف الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها أكثر من ٠٠٠ ٧٠ شخص في ١٧ عملية مختلفة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus