A national plan for older persons is also being prepared, while special departmental units for older persons and persons with disabilities have already been created. | UN | ويجري أيضاً إعداد خطة وطنية لفائدة كبار السن في حين أنشئت فعلاً وحدات إدارية خاصة بكبار السن والأشخاص ذوي لإعاقات. |
:: Universal access to safe, inclusive and accessible green and public spaces, particularly for women and children, older persons and persons with disabilities | UN | :: تمتع الجميع بمساحات خضراء وأماكن عامة آمنة وتشمل الجميع، ولا سيما النساء والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة |
The statement will focus on the importance of the family in helping to eradicate poverty for young people, older persons and persons with disabilities. | UN | وسيركِّز البيان على أهمية الأسرة في المساعدة على القضاء على فقر الشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
It has also resulted in cities with poor accessibility for the elderly and persons with disabilities; | UN | وأدّى ذلك أيضاً إلى ظهور مدن تتسم بسوء سُبل الوصول أمام كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Protection of children, the elderly and persons with disabilities. | UN | حماية الأطفال وكبار السن والأشخاص المعاقين. |
i. To recommend policies, legislations and plans of actions are formulated to address issues on older persons and people with disabilities; ii. | UN | ' 1` التوصية بصياغة سياسات وتشريعات وخطط عمل للتصدي للقضايا المتعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
It had intensified efforts to safeguard the economic, social, cultural and environmental rights of all Salvadorans, including historically marginalized groups such as indigenous persons, persons discriminated against on grounds of their gender or sexual orientation, youth, older persons and persons with disabilities. | UN | وقد كثفت الحكومة جهودها لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية لجميع مواطني السلفادور، بمن فيهم الفئات المهمشة تاريخيا مثل السكان الأصليين والأشخاص المعرضين للتمييز على أساس نوع الجنس أو الميول الجنسية، والشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Various awareness-raising activities are also in place to ensure, through promotion of a Barrier-Free Spirit, recognition by each individual citizen of the difficulties faced by older persons and persons with disabilities. | UN | كما استهلت حملات توعية مختلفة لضمان أن يدرك كل مواطن، من خلال الترويج لروح العمل على إزالة العوائق، الصعوبات التي يواجهها كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
South Africa has a non-contributory, in addition to a contributory, pension scheme for older persons and persons with disabilities. | UN | وتتوفر جنوب أفريقيا على نظام معاشات تقاعدية قائم على الاشتراكات، وآخر غير قائم على الاشتراكات مخصص لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقــة. |
It is essential, in this regard, that access for older persons and persons with disabilities, as well as for those who live in poverty, is provided and facilitated. | UN | ومن الضروري، في هذا الصدد، إتاحة وتيسير الوصول إلى هذه الفرص لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
The service includes reporting to the competent authorities where the situation so requires, especially where there is suspected gender violence or ill-treatment of minors, older persons and persons with disabilities. | UN | وتشمل هذه الخدمة إبلاغ السلطات المختصة حين يتطلب الوضع ذلك، خاصة عندما يُشتبه في وجود العنف القائم على نوع الجنس أو إساءة معاملة القصّر وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
It is essential, in this regard, that access for older persons and persons with disabilities, as well as for those who live in poverty, is provided and facilitated. | UN | ومن الضروري، في هذا الصدد، إتاحة وتيسير الوصول إلى هذه الفرص لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
23. Stresses the need to make special efforts to meet the nutritional needs of women, children, older persons and persons with disabilities, as well as those living in vulnerable situations, through targeted and effective programming; | UN | 23 - تؤكد الحاجة إلى بذل جهود خاصة لتلبية الاحتياجات التغذوية للنساء والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الذين يعيشون في حالات من الضعف، وذلك من خلال البرمجة الموجهة الفعالة؛ |
" 31. Also encourages States to pursue efforts to promote the concerns of older persons and persons with disabilities and their organizations in the planning, implementing and evaluating of all development programmes and policies; | UN | " 31 - تشجع أيضا الدول على مواصلة بذل الجهود لتعميم مراعاة اهتمامات كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لدى تخطيط جميع البرامج والسياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها؛ |
31. Also encourages States to pursue efforts to promote the concerns of older persons and persons with disabilities and their organizations in the planning, implementing and evaluating of all development programmes and policies; | UN | 31 - تشجع أيضا الدول على مواصلة بذل الجهود لتعميم مراعاة اهتمامات كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لدى تخطيط جميع البرامج والسياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها؛ |
When considering alternatives to detention, States must take full account of individual circumstances and those with particular vulnerabilities, including pregnant women, children, victims of trafficking, victims of torture, older persons and persons with disabilities. | UN | وعند النظر في بدائل الاحتجاز، يجب على الدول أن تأخذ في اعتبارها تماماً الظروف الخاصة بكل فرد وظروف من هم في حالات ضعف خاصة، بمن فيهم الحوامل والأطفال وضحايا الاتجار وضحايا التعذيب وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقات. |
" 30. Also encourages States to pursue efforts to promote the concerns of older persons and persons with disabilities and their organizations in the planning, implementation and evaluation of all development programmes and policies; | UN | " 30 - تشجع أيضا الدول على مواصلة بذل الجهود لتعميم مراعاة اهتمامات كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لدى تخطيط جميع البرامج والسياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها؛ |
A network of centres in Belarus provided social and residential care for the elderly and persons with disabilities. | UN | وتقدم شبكة من المراكز في بيلاروس رعاية اجتماعية ومنزلية لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Furthermore the experiences of different groups of passengers such as children, students, women, the elderly and persons with disabilities should be surveyed and taken into account in the planning and modernization of urban transport systems. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إجراء مسح لخبرات الفئات المختلفة من الركاب، مثل الأطفال والطلبة والنساء وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة، ومراعاة هذه الخبرات عند تخطيط نظم النقل في المناطق الحضرية وتحديثها. |
13. Progress had been made in protecting and promoting the rights of children, women, the elderly and persons with disabilities. | UN | 13- وأحرِز تقدم في مجال حماية وتعزيز حقوق الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
To coordinate and ensure that the plans of action and programmes on older persons and people with disabilities are implemented by the relevant agencies; | UN | ' 2` التنسيق وضمان قيام الوكالات المعنية بتنفيذ خطط العمل والبرامج المتعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Education for the elderly and the disabled | UN | توفير التعليم لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة |
The Director of Social Security has direct responsibility for the following policy areas: social assistance, national pensions, senior citizens and persons with disability. | UN | وهي مسؤولة مباشرة عن السياسات المتعلقة بالمجالات التالية: المساعدة الاجتماعية، والمعاشات التقاعدية الوطنية، والمواطنون من كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Applicants who are eligible for long-term accommodation facilities under the Danish Act on Social Services or for social housing for older people and persons with disabilities and meet the conditions for obtaining such accommodation facilities are entitled to choose between such facilities and to move from one facility to the next. | UN | كما أن مقدمي الطلبات المؤهلين للحصول على مرافق إقامة لمدة طويلة بموجب القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية أو للإسكان الاجتماعي لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ويستوفون شروط الحصول على مرافق الإقامة هذه يحق لهم الاختيار بين هذه المرافق أو الانتقال من مرفق إلى آخر. |