Women have been disproportionally affected by job losses in export processing zones and in the tourism sector. | UN | وتأثرت النساء بشكل متفاوت من جراء فقدان الوظائف في مناطق تجهيز الصادرات وفي القطاع السياحي. |
This contribution has been affected by the impact of the global crisis with projected falls in tourism in 2009. | UN | وقد تأثرت هذه المساهمة من جراء الأزمة العالمية، إذ يتوقع أن يهبط النشاط السياحي في عام 2009. |
It is also necessary to actively support the integration of climate change adaptation criteria into national tourism planning processes. | UN | ومن الضروري أيضا تقديم دعم فعال لإدماج معايير التكيف مع تغير المناخ في العمليات الوطنية للتخطيط السياحي. |
One of the special tourist attractions of small island developing States is the distinctiveness of their cultures. | UN | ويتمثل أحد عوامل الجذب السياحي الذي تنفرد به الدول الجزرية الصغيرة النامية في تميز ثقافاتها. |
The summer months of 1993 showed improvement in tourist activity following sluggish performance in the summer of 1992. | UN | وشهدت شهور صيف عام ١٩٩٣ تحسنا في النشاط السياحي عقب أداء بطيء في صيف عام ١٩٩٢. |
In real terms, gross domestic product grew by about 2 per cent, fuelled by an estimated 5 per cent growth in tourism activity. | UN | وقد ارتفعت القيمة الحقيقية للناتج المحلي اﻹجمالي بزهاء ٢ في المائة بفضل نمو النشاط السياحي بنسبة تقدر ﺑ ٥ في المائة. |
The challenge for the Bahamas therefore is to continue to develop our tourism product in an ecologically sensitive matter. | UN | وبالتالي، فإن التحدي الماثل أمام جزر البهاما هو الدأب على تطوير منتجنا السياحي بأسلوب يراعي نظامنا الإيكولوجي. |
The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. | UN | وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي. |
It was noted that the web and word of mouth are by far the most important forms of tourism promotion nowadays. | UN | وأشير إلى أن شبكة الإنترنت والمعلومات التي يتناقلها الناس هما أهم شكلين من أشكال الترويج السياحي في الوقت الحاضر. |
The Anguilla tourist Board and the Anguilla Hotel and tourism Association market and promote the Territory's tourism product. | UN | ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد. |
The Anguilla tourist Board and the Anguilla Hotel and tourism Association market and promote the Territory's tourism product. | UN | ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد. |
The policy includes measures to mitigate the negative impact of climate change and to maintain the quality of the tourism product. | UN | وتتضمن السياسة تدابير للتخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ، وللحفاظ على نوعية المنتج السياحي. |
Sea coasts are also a major source of tourism income for many States. | UN | وسواحل البحر هي أيضا مصدر رئيسي من مصادر الدخل السياحي للعديد من الدول. |
The Anguilla tourist Board and the Anguilla Hotel and tourism Association market and promote the Territory's tourism product. | UN | ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد. |
22. According to reports in the media, in July 2008 the tourism Sector Development Project was launched. | UN | 22 - وتفيد تقارير وسائط الإعلام ببدء تنفيذ مشروع تنمية القطاع السياحي في تموز/يوليه 2008. |
Indigenous Peoples tourist Route in Argentina: tourism with Identity | UN | الطريق السياحي للشعوب الأصلية في الأرجنتين: السياحة مع الحفاظ على الهوية |
Somebody's trouble stranded us in this boring tourist trap. | Open Subtitles | . إضطراب أحدهم اوقعنا بهذا الفخّ السياحي المُمل |
Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, | UN | ووعيا منها بالخسائر المادية الجسيمة التي لحقت بالمحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والمجال السياحي وغيره من المجالات، |
Other recommendations suggested curtailing tourist activity and requiring tour operators to file environmental-impact statements. | UN | واقترحت توصيات أخرى تقليص النشاط السياحي ومطالبة منظمي الرحلات السياحية بتقديم بيانات عن اﻷثر البيئي. |
Each year, the International Touring Alliance takes part in numerous meetings of various United Nations working groups, principally those within the framework of the Economic Commission for Europe. | UN | يشترك التحالف السياحي الدولي، سنوياً، في عديد من الاجتماعات التي تعقدها أفرقة الأمم المتحدة العاملة المختلفة، لا سيما الفرق العاملة في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Jordan claims that damage was likely to have been caused to the King Abdullah Reef opposite the National Touristic Camp where refugees were present in large numbers. | UN | ويدعي الأردن أن الضرر ربما يكون قد لحق بشعبة الملك عبد الله المرجانية المقابلة للمخيم السياحي الوطني حيث وجد اللاجئون بأعداد كبيرة. |
It has historically capitalized on its location and scenic beauty and has developed a renowned tourist industry, which continues to be an important component of the territorial economy. | UN | وقد اعتمدت الجزيرة تاريخيا على موقعها وجمالها الطبيعي واستطاعت أن تبني شهرة ذائعة في المجال السياحي لا تزال تشكل عنصرا مهما في اقتصاد اﻹقليم. |
Eighty per cent of tourism occurs through air with 480 million international tourists registered in 2009. | UN | فنسبة 80 في المائة من النشاط السياحي تتم جواً، حيث سُجّل 480 مليون سائح دولي عام 2009. |