This includes over 1 million Sierra Leonean and Liberian refugees and returnees mainly in Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | وهذا يشمل ما يزيد عن مليون شخص من اللاجئين السيراليونيين والليبيريين والأشخاص العائدين ولا سيما في كوت ديفوار وغينيا وليبيريا وسيراليون. |
The number of Sierra Leonean refugees in The Gambia are a testimony to this. | UN | وعدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غامبيا يشهد على هذا. |
The repeated setbacks in implementing the Lomé agreement keep half a million Sierra Leonean refugees from coming home. | UN | إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم. |
There is a high degree of support for the Commission among Sierra Leoneans who are aware of the institution and its role. | UN | وتحصل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على دعم هائل من السيراليونيين الذين يدركون ماهيـة المؤسسة ودورها. |
In Guinea, the Special Representative visited the Massakoundou refugee camp for Sierra Leoneans in Kissidougou prefecture and met with refugee children. | UN | وفي غينيا، زار المبعوث الخاص معسكر ماسكوندو للاجئين السيراليونيين بمقاطعة كيسيدوغو، حيث التقى بأطفال لاجئين. |
The repeated setbacks in implementing the Lomé agreement keep half a million Sierra Leonean refugees from coming home. | UN | إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم. |
Significantly, an overwhelming majority of Sierra Leonean refugees in the neighbouring countries expressed a willingness to return home. | UN | ومما له مغزى، أن أغلبية ساحقة من السيراليونيين اللاجئين في البلدان المجاورة قد أعربوا عن الرغبة في العودة إلى ديارهم. |
We have to ensure in the final analysis that the peace we achieve is sustainable and beneficial to every Sierra Leonean. | UN | وعلينا أن نكفل في التحليل النهائي أن يكون السلام الذي نتوصل إليه مستداما ولفائدة جميع السيراليونيين. |
The estimated number of Sierra Leonean refugees in Guinea today stands at 350,000. | UN | ويقدر عدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غينيا اﻵن ﺑ ٠٠٠ ٠٥٣ شخص. |
In Guinea, the Government has offered to integrate locally and grant citizenship to remaining Sierra Leonean refugees. | UN | وفي غينيا، عرضت الحكومة إدماج من تبقى من اللاجئين السيراليونيين محليا ومنحهم الجنسية. |
The team met with a wide cross-section of Sierra Leonean and international stakeholders in the peace process. | UN | واجتمع الفريق مع قطاع عريض من أصحاب المصلحة في عملية السلام من السيراليونيين والدوليين. |
Large numbers of Sierra Leonean refugees had also returned from Guinea to start new lives. | UN | وثمة أعداد كبيرة من اللاجئين السيراليونيين قد عادت من غينيا كيما تبدأ حياة جديدة. |
In this context, many Sierra Leonean and international stakeholders have expressed concern about the human rights implications of the weak capacity of the country's justice system. | UN | وفي هذا السياق، أبدى العديد من أصحاب المصلحة السيراليونيين والدوليين قلقا من الآثار المترتبة على ضعف قدرة نظام العدالة في البلاد بالنسبة إلى حقوق الإنسان. |
:: To monitor the repatriation, reception, resettlement and reintegration of Sierra Leonean ex-combatants from abroad; | UN | :: رصد عودة المقاتلين السابقين السيراليونيين من الخارج واستقبالهم وتوطينهم من جديد وإعادة إدماجهم؛ |
:: To monitor the repatriation, reception, resettlement and reintegration of Sierra Leonean ex-combatants from abroad; | UN | :: رصد عودة المقاتلين السابقين السيراليونيين من الخارج واستقبالهم وتوطينهم من جديد وإعادة إدماجهم؛ |
The Fund helped to build social movements in Sierra Leone and strengthen the capacity of Sierra Leonean parliamentarians. | UN | وساعد الصندوق في بناء حركات اجتماعية في سيراليون وتعزيز قدرات النواب البرلمانيين السيراليونيين. |
Clearly, the overwhelming preoccupation for Sierra Leoneans is the ending of the war and the re-establishment of security. | UN | ومن الواضح أن شغل السيراليونيين الشاغل هو إنهاء الحـرب وإعـادة إحـلال الأمن. |
It is also our right and collective responsibility to work together in raising the standard of living and quality of life of all Sierra Leoneans. | UN | وإنه لحقنا ومسؤوليتنا الجماعية أيضا أن نعمل معا في رفع مستوى المعيشة ونوعية الحياة لجميع السيراليونيين. |
As the country continues to develop, Sierra Leoneans are predominantly focused on " bread-and-butter issues " . | UN | فمع استمرار تطوّر البلد، ينصبّ اهتمام غالبية السيراليونيين على القضايا الملموسة المتصلة بحيواتهم اليومية. |
In short, Sierra Leoneans of all professions and affiliations must work together to bridge political divides. | UN | فباختصار، يجب على جميع السيراليونيين على اختلاف مشاربهم وانتماءاتهم أن يعملوا معا على رأب الانقسامات السياسية. |
In closing, let me commend all Sierra Leoneans for setting an example for the world. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أشيد بجميع السيراليونيين الذين باتوا قدوة للعالم أجمع. |
the Sierra Leone Association of Journalists has also agreed to and signed a similar code to guide the conduct of the media through the electoral process. | UN | وقامت رابطة الصحفيين السيراليونيين أيضا باعتماد وتوقيع مدونة مماثلة تهدف إلى توجيه سلوك وسائل الإعلام أثناء العملية الانتخابية. |