"الشحن الجوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • air and
        
    • air freight
        
    • air cargo
        
    • airfreight
        
    • air waybill
        
    • air shipment
        
    • air freighting
        
    • air waybills
        
    • airway bill
        
    • the cargo
        
    • commercial freight
        
    The entry for air and surface freight should read 25 000 UN يصبح القيد لبند الشحن الجوي والسطحي ٠٠٠ ٢٥
    That approach has already started in the area of air and sea freight contracts through joint negotiation with contractors. UN وقد بدأ العمل بهذا النهج بالفعل في مجال عقود الشحن الجوي والبحري عن طريق التفاوض المشترك مع المتعاقدين.
    6. air and surface freight. Provision is made for commercial freight at a cost of $200 per month. UN ٦ - الشحن الجوي والسطحي - الاعتماد مدرج لتغطية الشحن التجاري بتكلفة قدرها ٢٠٠ دولار شهريا.
    (i) Where the cost of air freight is lower than surface shipment; UN `1` عندما تكون تكلفة الشحن الجوي أقل من تكلفة الشحن السطحي؛
    At the time of writing of the present report, the Group was still awaiting replies from several air cargo companies. UN وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي.
    air and surface freight requirements ($600) are for demurrage and freight penalties incurred. UN وتعزى الاحتياجات البالغة ٠٦٠ دولار في بند الشحن الجوي والسطحي إلى ما تم تكبده من غرامات الشحن وغرامات التقاعس فيه.
    17. air and surface freight . 12 177 500 UN ٧١ - الشحن الجوي والسطحي ٥٠٠ ١٧٧ ٢١
    16. air and surface freight . 1 540 000 UN ١٦ - الشحن الجوي والسطحي ٠٠٠ ٥٤٠ ١
    16. air and surface freight . 1 658 200 UN ١٦ - الشحن الجوي والسطحي ٢٠٠ ٦٥٨ ١
    16. air and surface freight . 11 134 000 UN ١٦ - الشحن الجوي والسطحي ٠٠٠ ١٣٤ ١١
    17. air and surface freight . 1 217 800 UN ١٧ - الشحن الجوي والسطحي ٨٠٠ ٢١٧ ١
    Revised provisions for military personnel costs are estimated at $120,800,300 and for air and surface freight at $13,414,000 (see annex VIII). UN وتقدر الاعتمادات المنقحة لتكاليف اﻷفراد العسكريين بمبلغ ٣٠٠ ٨٠٠ ١٢٠ دولار ولتكاليف الشحن الجوي والسطحي بمبلغ ٠٠٠ ٤١٤ ١٣ دولار.
    16. air and surface freight. Additional requirements under this heading relate to the repatriation of contingent-owned equipment. UN ١٦ - الشحن الجوي والسطحي - تتصل الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند بإعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى أوطانها.
    28. air and surface freight UN والمستودعات العامة الشحن الجوي والسطحي
    28. air and surface freight. Provision is made for the repatriation of contingent-owned equipment in the amount of $700,000 and for commercial freight and cartage in the amount of $500,000. UN ٢٨ - الشحن الجوي والسطحي - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧٠٠ دولار ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى الوطن ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للشحن والنقل التجاريين.
    50. air and surface freight. Provision of $920,000 is made for the transport of contingent-owned equipment to the mission area. UN ٥٠ - الشحن الجوي والسطحي - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٠ دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة.
    In the air freight market, revenues in 2009 are estimated to be 27 per cent lower than in 2008. UN وعلى صعيد سوق الشحن الجوي قُدرت إيرادات عام 2009 بما نسبته 27 في المائة أدنى من إيرادات عام 2008.
    Since mid-2009, international air freight volumes started to recover. UN وبدت أحجام الشحن الجوي الدولي منذ أواسط عام 2009 في استرداد عافيتها.
    • Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN ● اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    :: Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN :: اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    However, it should be noted that the airfreight industry works to very short deadlines. UN بيد أنه من الجدير بالذكر أن صناعة الشحن الجوي تعمل في ظل آجال محددة قصيرة جدا.
    Where performance consisted of the delivery of goods, the claimant is required to submit proof of shipment, such as a bill of lading or an air waybill, or other reliable contemporaneous documents. UN وعندما يتضمن الأداء تسليم البضائع، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم كدليل على الشحن مستندات مثل سند الشحن أو وثيقة الشحن الجوي أو مستندات موثوقة أخرى مزامنة.
    The Committee was informed that, while air transportation of personnel is still conducted only by certified air operators, brokers are allowed to participate in the air shipment of United Nations cargo. UN وأبلغت اللجنة أن في حين أن النقل الجوي للموظفين لا تزال تقوم به شركات طيران مرخص لها، فإنه يسمح للوسطاء المشاركة في الشحن الجوي للحمولات التابعة للأمم المتحدة.
    30. air freighting accounts for a relatively small proportion of landlocked developing countries' foreign trade. UN 30 - وتمثّل عمليات الشحن الجوي جزءا صغيرا نسبيا من عمليات التجارة الخارجية في البلدان الساحلية غير النامية.
    The Group's analysis and verification of cargo manifests and air waybills have not raised any particular concerns. UN ولم تثر تحليلات الفريق وتحققه من بوليصات وقوائم الشحن الجوي أية شواغل خاصة.
    Where performance consisted of the delivery of goods, the claimant is required to submit proof of shipment, such as a bill of lading or an airway bill, or other reliable contemporaneous documents. UN وعندما يتضمن الأداء تسليم البضائع، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم كدليل على الشحن مستندات مثل سند الشحن أو وثيقة الشحن الجوي أو مستندات موثوقة أخرى حديثة.
    air cargo is classified as either safe or unsafe in accordance with inspections carried out before departure, during the flight, and at the cargo terminal. UN أما الشحن الجوي فمصنَّف إلى صنفين الآمن وغير الآمن تبعا لعمليات التفتيش التي تجري قبل المغادرة وأثناء الرحلة وفي محطة الوصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus