It is anticipated that an increasing number of registered partnerships will be reporting progress towards implementation goals in the coming reporting cycles. Notes | UN | ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة. |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. | UN | ودخلت أغلبية الشراكات المسجلة مرحلة التشغيل؛ وقدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته في المشاريع الرائدة وفي الأنشطة. |
The rules mentioned above also apply to registered partnerships between two persons of the same gender. | UN | وتنطبق القواعد المذكورة أيضا على الشراكات المسجلة بين الزوجين من ذات نوع الجنس. |
An online discussion forum has been created where members of registered partnerships can exchange experiences, lessons learned and best practices. | UN | وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
An online discussion forum has been created where members of registered partnerships can exchange experiences, lessons learned and best practices. | UN | وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on progress made in pilot projects and activities. | UN | وغالبية الشراكات المسجلة هي شراكات تنفيذية، كما أنها قدمت تقارير عن التقدم الذي أُحرز في المشاريع الريادية والأنشطة. |
The thematic areas being addressed by registered partnerships cover a wide spectrum. | UN | والمجالات التي تتناولها الشراكات المسجلة تشمل مجموعة متنوعة من الموضوعات. |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. | UN | وقد دخلت أغلبية الشراكات المسجلة حيز التنفيذ، وأبلغت عن التقدم المحرز في المشاريع والأنشطة الرائدة. |
Relatively few registered partnerships exist that specifically address the Commission thematic focus of mountains. | UN | ولا يوجد بين الشراكات المسجلة سوى عدد قليل نسبيا يعالج الموضوع الرئيسي للجنة الخاصة بالجبال. |
Half the registered partnerships were initiated in 2002, the year of the Summit. | UN | وفي عام 2002، وهو العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة، انطلقت أعمال نصف الشراكات المسجلة. |
In registered partnerships, the number of confirmed partners ranged from as few as two to as many as 198 organizational partners. | UN | وقد تراوح عدد الشركاء المثبتين في الشراكات المسجلة بين عدد قليل لا يتجاوز اثنين وعدد كبير يصل إلى 198 منظمة شريكة. |
Since the introduction of same-sex marriage, it has proved to be more popular than registered partnerships. | UN | ومنذ سن الزواج من ذات الجنس، ثبت أن أكثر شعبية من الشراكات المسجلة. |
The same rules apply to registered partnerships. | UN | ونفس هذه القواعد تنطبق على الشراكات المسجلة. |
The aim was also to deliberate whether provisions should be issued to enable inter-family adoption in registered partnerships. | UN | وكان الهدف أيضا المداولة بشأن ما إذا كان يجب وضع أحكام تمكن من التبني فيما بين الأسر في الشراكات المسجلة. |
Involvement of registered partnerships according to theme | UN | مجالات نشاط الشراكات المسجلة بحسب الموضوع |
The secretariat received responses from half of all registered partnerships. | UN | وتلقت الأمانة ردودا من نصف جميع الشراكات المسجلة. |
Efforts to effect change in the institutional framework for sustainable development are also a common thread in registered partnerships. | UN | وتعد الجهود المبذولة لإعمال التغيير داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة هي أيضا سمة مشتركة من سمات الشراكات المسجلة. |
One third of all registered partnerships are working in the areas of education, sustainable consumption and production and poverty eradication. | UN | ويعمل ثلث الشراكات المسجلة كلها في مجالات التعليم والاستهلاك والإنتاج المستدامين والقضاء على الفقر. |
One fifth of registered partnerships have reported that they currently have non-financial resources. | UN | وأفادت نسبة الخُمس من الشراكات المسجلة بعدم توافر موارد غير مالية لديها. |
Three fourths of the registered partnerships have reported that they have secured funding, while the remainder are awaiting contributions from donors. | UN | وأفاد ثلاثة أرباع الشراكات المسجلة بأن لديهم تمويلا مضمونا، بينما ينتظر الربع الباقي تبرعات من المانحين. |
For this purpose, various existing laws were amended at the same time the registered partnership Act was created. | UN | ولهذا الغرض، عدلت مختلف القوانين القائمة في نفس الوقت الذي كان يوضع فيه قانون الشراكات المسجلة. |
19. A majority of the partnerships registered with the Commission secretariat were launched at or around the time of the World Summit. | UN | 19 - أُنشئت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة إبان انعقاد مؤتمر القمة أو في وقت قريب من انعقاده. |