"الشراكة بين القطاعين العام والخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • public-private partnership
        
    • public-private partnerships
        
    • PPP
        
    • partnership between the public and private sectors
        
    • PPPs
        
    • public - private partnership
        
    • public-private sector partnership
        
    • partnerships between the public and private sectors
        
    • publicprivate partnership
        
    • Public Private Partnership
        
    • publicprivate partnerships
        
    • private-public partnership
        
    There must be an improvement in institutional capacity to plan, monitor and coordinate sustainable development, including through public-private partnership. UN ويجب تحسين القدرة المؤسسية على تخطيط التنمية المستدامة ورصدها وتنسيقها بوسائل تشمل الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    They have also agreed to encourage public-private partnership and broad-based participation in the planning and implementation of development programmes. UN كما اتفقت على تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وعلى المشاركة الموسعة في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية.
    For management of border port facilities, public-private partnership will be encouraged. UN ولإدارة مرافق الموانئ الحدودية، ستشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Involving the private sector in promoting gender equality and women's empowerment and expanding public-private partnerships UN :: إشراك القطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتوسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    The duration of this PPP contract is 25 years. UN ويدوم عقد هذه الشراكة بين القطاعين العام والخاص 25 عاماً.
    Increase in the number of public-private partnership projects aligned with the ten principles UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    public-private partnership in public service delivery: best practices and emerging trends UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الخدمات العامة: الممارسات المثلى والاتجاهات الناشئة
    Strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Report on strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تقرير عن تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Training workshop on public-private partnership in the agro-industry and agribusiness UN حلقة تدريبية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    public-private partnership in maternity protection remains underdeveloped. UN وإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في حماية الأمهات ما زالت متخلفة.
    public-private partnership was also crucial. UN كما أن الشراكة بين القطاعين العام والخاص هامة في هذا الشأن.
    Guidebook on public-private partnership projects UN دليل لمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    Web-based training materials on public-private partnership projects UN مواد تدريبية مودعة على الإنترنت بشأن مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    public-private partnerships should be promoted towards this objective. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    public-private partnerships should be promoted towards this objective. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    Recognizing that public-private partnerships are important tools to support and complement Parties' efforts to implement the Basel Convention, UN وإذ يدرك أن الشراكة بين القطاعين العام والخاص تشكل أدوات مهمة لدعم واستكمال جهود الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل،
    It was noted that PPP projects could combine both payment mechanisms. UN ولوحظ أنَّ مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص يمكن أن تجمع بين آليتيْ الدفع هاتين معاً.
    partnership between the public and private sectors, as well as between national Governments and relevant bodies within the United Nations system should also be enhanced. UN وينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومات الوطنية والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (vi) Consistency between PPPs and other laws UN الاتساق بين قانون الشراكة بين القطاعين العام والخاص وغيره من القوانين
    ABR also identified the strengthening of public - private partnership as an important area for business linkage development. UN واعتبرت المائدة المستديرة تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص مجالاً هاماً لتنمية الروابط مع الأعمال.
    It was important to rethink the role of the public sector in furthering a public-private sector partnership. UN 41- وأضاف أن من المهم إعادة التفكير في دور القطاع العام في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    27. The 1990s have witnessed a growing trend in many countries towards partnerships between the public and private sectors and organizations of civil society in the accomplishment of common tasks. UN 27 - وشهدت التسعينات اتجاها متزايدا في العديد من البلدان نحو الشراكة بين القطاعين العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني في إنجاز المهام المشتركة.
    In South Asia, the $3 million trade facilitation project to upgrade transport legislation and implement rational procedures for domestic and transit cargo to Central Asia relies on publicprivate partnership for its implementation and success. UN وفي جنوب آسيا، يعتمد النجاح في تنفيذ مشروع تيسير التجارة، الذي تصل قيمته إلى 3 ملايين دولار ويرمي إلى تطوير تشريعات النقل وتطبيق إجراءات رشيدة للبضائع المحلية وبضائع العبور المتجهة إلى آسيا الوسطى، على الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Leader of Kenya delegation to meeting on benchmarking of Public Private Partnership programmes in Malaysia and Australia UN رئيس وفد كينيا إلى اجتماع وضع مرجعية برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص في ماليزيا وأستراليا
    In paragraph 6 of decision 25/8, the Council/Forum called upon Governments and other relevant stakeholders to strengthen publicprivate partnerships in waste management, to provide additional means of assisting developing countries to implement the Basel Convention, including for the construction of the necessary facilities and infrastructure in waste management. UN 39 - في الفقرة 6 من المقرر 25/8، طلب المجلس/المنتدى إلى الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال إدارة النفايات، وتوفير وسائل إضافية لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك لتشييد المرافق والبنى التحتية اللازمة لإدارة النفايات.
    private-public partnership alliances and social responsibilities should be strengthened. UN وينبغي تعزيز تحالفات الشراكة بين القطاعين العام والخاص وتعزيز مراعاة المسؤوليات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus