"الشرطة الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Criminal Police
        
    • judicial police
        
    • crime police
        
    • police criminal
        
    • Criminal Policy
        
    • Interpol
        
    Georgian Criminal Police and guard and patrol police, however, remained on duty in the Zugdidi sector with side arms. UN بيد أن أفراد الشرطة الجنائية وشرطة الحراسات وشرطة الدوريات ظلوا يؤدون مهامهم في القطاع مزودين بالأسلحة الجنبية.
    Criminal Police statistics did not include exact figures on violence by intimate partners. UN وأضافت أن إحصاءات الشرطة الجنائية لا تتضمن أرقاماً دقيقة عن العنف الذي يمارسه الشركاء المقربون.
    In 2007 the Federal Criminal Police Office identified 689 cases of victims of human trafficking for the purpose of sexual exploitation. UN وفي عام 2007 حدد مكتب الشرطة الجنائية الاتحادي 689 حالة ضحية الاتجار بالبشر لعرض الاستغلال الجنسي.
    In this observatory, the Criminal Police forces now use a single form for recording trafficking. UN في هذا المرصد تستعمل الآن قوات الشرطة الجنائية شكلا وحيدا لتسجيل الاتجار.
    The Lithuanian Criminal Police force has specialized divisions to fight illicit drug-trafficking. UN وتوجد لدى الشرطة الجنائية الليتوانية فـرق متخصصــة لمكافحــة الاتجــــار غيــر المشـروع بالمخدرات.
    In 32 countries liaison officers from the Federal Criminal Police Office are supporting the fight against drugs and organized crime. UN وفي ٣٢ بلدا يعمل ضباط اتصال من مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية في دعم مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    During the period of police custody, the Criminal Police proceeded with their inquiries and prepared a report. UN وتقوم الشرطة الجنائية بإجراء تحقيقاتها وإعداد تقرير خلال فترة الاحتجاز.
    He was handed over to officers of the Dmitrov Department of Internal Affairs, including one Tsvetkov, head of the Criminal Police. UN وسُلم إلى موظفي دائرة دميتروف للشؤون الداخلية، بمن فيهم شخص يدعى تسفيتكوف، وهو رئيس الشرطة الجنائية.
    Policewomen, policemen and Criminal Police officers also provide information on these topics to teachers, parents and children. UN وتقوم الشرطة ومكاتب الشرطة الجنائية بتوفير المعلومات عن هذه الموضوعات للمعلمين وللآباء والأطفال.
    Moreover, the Federal Criminal Police Office (BKA) is currently investigating different cases. UN وإضافة إلى ذلك، يجري مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية تحقيقاً في حالات مختلفة.
    Germany further reported that the Federal Criminal Police Office had created an important and successful instrument by developing the source country strategy, which included dispatching liaison officials for combating international organized crime. UN وأفادت ألمانيا فضلا عن ذلك بأن مكتب الشرطة الجنائية الفيدرالية أنشأ أداة مهمة وناجحة عن طريق تطوير الاستراتيجية القطرية الأساسية التي تشمل إرسال ضباط اتصال لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية.
    The personnel from the Criminal Police and special tasks departments were armed with personal weapons. UN وكان أفراد إدارتي الشرطة الجنائية والمهام الخاصة يحملون أسلحة شخصية.
    Michaela Ragg, Assistant Director at the Office of the Special Representative for the International Criminal Police Organization to the United Nations UN ميشيلا راغ، المدير المساعد بمكتب الممثل الخاص لمنظمة الشرطة الجنائية الدولية لدى الأمم المتحدة
    The Central Criminal Police deals with the criminal cases of pimping where prostitutes from Estonia are taken to other countries. UN وتعالج الشرطة الجنائية المركزية قضايا القوادة الجنائية التي تنطوي على نقل باغيات من إستونيا إلى بلدان أخرى.
    In the first half of 2004 the Central Criminal Police commenced or sent to court four criminal cases in which the investigation had been started under section 268 of the Penal Code on pimping. UN وفي النصف الأول من عام 2004 أقامت الشرطة الجنائية المركزية، أو أرسلت إلى المحكمة، أربع قضايا جنائية كانت قد بدأت التحقيق فيها بموجب المادة 268 من قانون العقوبات المتعلقة بالقوادة.
    It provides that the National Central Bureaux (NCB-Interpol) will act as liaison points between the Criminal Police services of the contracting parties. UN وينص هذا الاتفاق على أن تعمل مكاتب الانتربول المركزية الوطنية كقنوات اتصال بين مختلف دوائر الشرطة الجنائية التابعة للأطراف المتعاقدة.
    The latter agree to accept investigation missions of the Criminal Police of the other contracting parties in their respective territories. UN وتتعهد هذه الأطراف بالسماح لبعثات التحقيق في مجال الشرطة الجنائية التابعة للأطراف المتعاقدة بالعمل داخل أراضيها.
    It recommended effective implementation of the agreement on Criminal Police cooperation in Central Africa. UN وأوصت بالتنفيذ الفعال لاتفاق التعاون في مجال الشرطة الجنائية في وسط أفريقيا.
    It includes all competent Ministries of the Federation, the Länder, the Federal Criminal Police Office and non-governmental organisations. UN ويشمل ذلك جميع وزراء الاتحاد ووزراء الأقاليم المختصين، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، والمنظمات غير الحكومية.
    A refresher course for judicial police is to begin on 21 October. UN وتبدأ في 21 تشرين الأول/ أكتوبر دورة لاستكمال تدريب الشرطة الجنائية.
    Its advice has led to the tentative agreement of the Federation Ministry of the Interior to restructuring the Federation Crime Unit as a first step in unifying the Federation's crime police. UN وأدت المشورة التي أسدتها إلى توصل وزارة الداخلية الاتحادية إلى اتفاق أولي بشأن إعادة هيكلة وحدة الجريمة الاتحادية كخطوة أولى على طريق توحيد أجهزة الشرطة الجنائية بالاتحاد.
    Ahmed Qatamesh, Adil Samara and Abdel Sattar Qassem had reportedly been transferred to the General Intelligence detention centre, while Yasser Faek Abu Safieh, Afif Sualiman Al-Judah and Adnan Odeh were held at the police criminal department in Nablus. UN وذُكر أن أحمد قطامش وعادل سمارة وعبد الستار قاسم قد نُقلوا إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة بينما احتجز ياسر فائق أبو صفية وعفيف سليمان الجودة وعدنان عودة في قسم الشرطة الجنائية في نابلس.
    At the national level, the Criminal Policy Service, within the Department of Justice, ensured implementation of legal provisions by means of ministerial circulars. UN وعلى الصعيد الوطني، يكفل جهاز الشرطة الجنائية التابع لوزارة العدل، تنفيذ الأحكام القانونية من خلال إصدار تعميمات وزارية.
    I have not been warned or notified, but Interpol knows it must arrest me if it gets its hands on me. UN ولم أنبه ولم أخطر، ولكن منظمة الشرطة الجنائية الدولية تعرف أنها يتعين عليها أن تعتقلني إذا ألقت يديها عليَّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus