It has become evident that the rights of older persons were not sufficiently addressed in the so-called International Bill of Human Rights. | UN | إذ بات من الجلي أن حقوق كبار السن لم تعالَج على نحو واف في ما يسمى الشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
Such policies are discriminatory and violate the International Bill of Human Rights. | UN | وهذه السياسات تمييزية وتنتهك الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Its work is impartial, holding each Government to the standards affirmed in the International Bill of Rights. | UN | ويتسم عمل اللجنة بالحيد، ملزماً كل حكومة بالمعايير المؤكدة في الشرعة الدولية للحقوق. |
She indicated that the 1996 Constitution guarantees all human rights and fundamental freedoms and also internalizes all the core provisions of the International Bill of Rights. | UN | فأشارت إلى أن دستور عام 1996 يضمن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويُدمجُ جميع الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
(i) Incorporates internationally recognized human rights and fundamental freedoms, as enumerated in the International Bill of Human Rights; | UN | ' ١ ' يتضمن حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا، بصيغتها الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان؛ |
She indicated that the 1996 Constitution guarantees all human rights and fundamental freedoms and also internalizes all the core provisions of the International Bill of Rights. | UN | فأشارت إلى أن دستور عام 1996 يضمن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويُدمجُ جميع الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
The Constitutional Bill of rights enumerates the following rights: | UN | وتعدد الشرعة الدستورية للحقوق الحقوق التالية: |
In keeping with the international Bill of Human Rights, the South African Constitution entrenches and constitutionally guarantees all the universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ويعمل دستور جنوب أفريقيا، بما يتفق مع الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، على ترسيخ جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا وضمانها دستوريا. |
Bearing in mind the primacy of international human rights law as codified in the International Bill of Human Rights, | UN | إذ تضع في اعتبارها أولوية القانون الدولي لحقوق الإنسان بالصيغة الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، |
In addition, the Bill of Rights Act requires that, where possible, legislation will be given an interpretation consistent with the rights and freedoms it affirms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقتضي الشرعة المذكورة أن يكون تفسير أي تشريعات متسقاً ما أمكن مع الحقوق والحريات التي تؤكدها. |
Bearing in mind the primacy of international human rights law as codified in the International Bill of Human Rights, | UN | إذ تضع في اعتبارها أولوية القانون الدولي لحقوق الإنسان بالصيغة الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، |
Those deprived of these rights as enshrined in the International Bill of Human Rights can best be described as victims of corruption. | UN | وخير وصف للمحرومين من التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان هو أنهم ضحايا الفساد. |
This may seem self-evident to anybody who takes the cultural rights as set out in the International Bill of Human Rights for granted. | UN | وقد يبدو هذا غنياً عن البيان لأي فرد يعتبر الحقوق الثقافية الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان أمرا مسلما به. |
The Bill of Rights invites States to adopt measures to prevent the possibility of using tourism for the purposes of sexual exploitation. | UN | وتدعو الشرعة الدول إلى اعتماد تدابير ترمي إلى منع أية إمكانية لاستخدام السياحة لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The Centre completed the Dutch version of the International Bill of Human Rights for distribution in Belgium and the Netherlands. | UN | وأنجز المركز ترجمة الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللغة الهولندية لغرض توزيعها في بلجيكا وهولندا. |
No. 2 The International Bill of Human Rights | UN | الصحيفة رقم ٢ الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان |
The right to development should be incorporated in the International Bill of Human Rights as a matter of priority. | UN | وأضاف أنه ينبغي القيام، على سبيل اﻷولوية، بإدماج الحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Almost all the important rights enumerated in the International Bill of Human Rights have been incorporated in the Constitution in chapter III entitled " Fundamental rights " : | UN | ومعظم الحقوق الهامة المذكورة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان مدرجة في الدستور في الفصـل الثـالث المعنون " الحقوق الأساسية " : |
Section 6 of NZBORA states that in interpreting an enactment, it shall be preferred an interpretation consistent with the rights and freedoms set out in NZBORA. | UN | وتنص المادة 6 من شرعة الحقوق على أن تُفسّر النصوص القانونية تفسيراً متفقاً مع الحقوق والحريات الواردة في الشرعة. |
Because if we do that, the things in this bill will actually get done. | Open Subtitles | ،لأننا إن فعلنا ذلك فإن الأشياء في الشرعة ستتم بالفعل |