Information collection and processing consumes time and resources, which is especially hard on small firms and individual households. | UN | وجمع المعلومات وتجهيزها يستهلكان الوقت والموارد، ويصعب هذا بوجه خاص على الشركات الصغيرة وفرادى اﻷسر المعيشية. |
This is particularly important in Africa, where firm size distribution is heavily skewed towards very small firms. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة في أفريقيا، حيث تميل كفة توزيع حجم الشركات كثيراً نحو الشركات الصغيرة جداً. |
In Bangalore, inadequate infrastructure is increasing the costs faced by small firms and thus inhibiting their growth. | UN | وفي بنغالور، تتسبب البنية اﻷساسية غير الملائمة في زيادة التكاليف التي تواجهها الشركات الصغيرة ومن ثم تمنع نموها. |
Lack of information and the costs involved may be major bottlenecks for small companies to meet the eco-criteria. | UN | وقد تشكل التكاليف اللازمة والافتقار الى المعلومات عقبات رئيسية تحول دون استيفاء الشركات الصغيرة للمعايير الايكولوجية. |
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | UN | وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق. |
The cluster approach is now well enshrined in Indian policies, with seven states and five national institutions having adopted cluster development in their support strategy for small enterprises. | UN | لقد أصبح نهج المجموعات الآن جزءا من السياسات الهندية، واعتمدت سبع من الولايات وخمس مؤسسات وطنية نهج تطوير المجموعات في استراتيجياتها الخاصة بدعم الشركات الصغيرة. |
Technical support institutions have an important role to play in promoting horizontal linkages, particularly among small firms. | UN | وعلى مؤسسات الدعم التقني دور هام في تعزيز الروابط اﻷفقية، وبخاصة بين الشركات الصغيرة. |
In this context, it is particularly important to address the situation of small firms and explore ways to transfer environmentally sound technology to them. | UN | وفي هذا السياق، فإنه من المهم للغاية معالجة حالة الشركات الصغيرة واستكشاف سبل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إليها. |
It was necessary to address the situation with small firms and to explore the ways to transfer environmentally sound technology to them. | UN | :: من الضروري التصدي للحالة فيما يخص الشركات الصغيرة والنظر في طرق نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً إليها. |
It presented the owners of small firms who had good ideas for their development. | UN | إذ قدَّمت صاحبات الشركات الصغيرة ذوات الأفكار الجيدة المؤدية إلى تطور هذه الشركات. |
This creates barriers to entry for small firms and also limits consumer choices. | UN | وهذا الأمر يعوق دخول الشركات الصغيرة إلى الأسواق كما يحد خيارات المستهلكين. |
small firms can engage in collective action, aided by local authorities, to boost productivity and market access. | UN | ويمكن أن تنخرط الشركات الصغيرة في العمل الجماعي وأن تساعدها السلطات المحلية في رفع الإنتاجية والنفاذ إلى السوق. |
They may also create a bias towards the operation of large firms, and small firms may be crowded out by large firms and transnational corporations (TNCs). | UN | وقد تسفر أيضاً عن الانحياز إلى عمليات الشركات الكبيرة، مما يعني إخراج الشركات الصغيرة من الأسواق على يد الشركات الكبيرة والشركات عبر الوطنية. |
Us experienced instructors, we go with small companies and charge less. | Open Subtitles | نحن معلمون ذوي خبرة,نتعامل مع الشركات الصغيرة و نكلف أقل. |
small companies were again swallowed up by big ones. | Open Subtitles | الشركات الكبيرة كانت تقضي على الشركات الصغيرة مجددًا |
Proportionally, however, they represent a much larger percentage of the resources available to small companies. | UN | بيد أنها من حيث التناسب تشكل في حالة الشركات الصغيرة نسبة مئوية أكبر بكثير من الموارد المتاحة. |
That money will begin to circulate through the economy, supporting small businesses and banks. | UN | وستبدأ تلك الأموال دورتها في الاقتصاد داعمة الشركات الصغيرة والمصارف. |
A large-scale programme of State support for small businesses, particularly during the current period of national renewal and modernization, is helping to increase the participation of women in small enterprises. | UN | وهناك برنامج واسع تدعم بموجبه الدولة الأعمال التجارية الصغيرة، لا سيما في عصر التجديد والتحديث الذي نعيش فيه، مما يساعد على رفع نسبة النساء في الشركات الصغيرة. |
As labour costs increase smaller firms are especially likely to relocate. | UN | وعلى اﻷرجح أن تغير الشركات الصغيرة مواقعها، مع زيادة تكاليف العمالة. |
We still need a strategy for involving smaller companies, particularly in developing countries. | UN | وما زلنا في حاجة إلى استراتيجية ﻹشراك الشركات الصغيرة وخاصة في البلدان النامية. |
:: At the other end of the economic spectrum there are millions of small and micro-enterprises operating in both the formal and informal economies, which play a critical role in creating local jobs and wealth. | UN | :: وفي الطرف الآخر من الطيف الاقتصادي هناك الملايين من الشركات الصغيرة والصغرى التي تعمل في الاقتصادين الرسمي وغير الرسمي، التي تؤدي دورا حاسما في خلق الوظائف وتوليد الثروات على الصعيد المحلي. |
Among the participating GFIs are DBP, LBP, National Livelihood Support Fund (NLSF), Philippine Export and Import Bank (Philexim Bank), Quedan and Rural Credit Guarantee Corporation (Quedancor), and small business Guarantee and Finance Corporation (SBGFC). | UN | ومن بين مؤسسات التمويل الحكومية المشاركة، المصرف الفلبيني للتنمية والمصرف العقاري الفلبيني والصندوق الوطني لدعم المعيشة والمصرف الفلبيني للتصدير والاستيراد ومؤسسة كويدان وضمان الائتمان الريفي ومؤسسة ضمان وتمويل الشركات الصغيرة. |
The scheme gives particular consideration to the needs of small enterprise ownermanager developments. | UN | ويمنح المخطط اعتباراً خاصاً لاحتياجات تطوير الشركات الصغيرة التي يملكها ويديرها أصحابها. |
This is partly based on the observation that some small firms start as global players and the number of small firm owners has steadily been rising in developed and developing countries, and entrepreneurship is a major driver of innovation. | UN | ويستند ذلك جزئياً إلى ملاحظة أن بعض الشركات الصغيرة تبدأ كجهات فاعلة عالمية، وأن عدد أصحاب الشركات الصغيرة ظل في تصاعد مستمر في البلدان المتقدمة والنامية، إضافة إلى أن تنظيم المشاريع هو المحرك الرئيسي للابتكار. |
:: Monographs on specific topics as teaching manuals such as a " small company management and finance guide " . | UN | بحوث متخصّصة حول مواضيع معينة تُستعمل كتيّبات للتعليم مثل " دليل إدارة وتمويل الشركات الصغيرة " . |
62. Most of the women working in the micro-enterprise sector are self-employed. | UN | 62- ومعظم النساء العاملات في قطاع الشركات الصغيرة هنّ عاملات مستقلات. |
(f) Representatives of the Central Bank, INEC and small-scale enterprise employers' organizations. | UN | (و) ممثلون عن البنك المركزي ومعهد الإحصاء والتعداد ومنظمات أرباب عمل الشركات الصغيرة. |