"الشريط" - Traduction Arabe en Anglais

    • tape
        
    • ribbon
        
    • video
        
    • strip
        
    • bar
        
    • videotape
        
    • footage
        
    • tapes
        
    • Chevron
        
    • band
        
    • stripe
        
    • the film
        
    • fence
        
    • cord
        
    • producer of the
        
    Secondly, the tape is reviewed by the resident missile monitoring team. UN وفي المرحلة الثانية، يقوم الفريق المقيم لرصد القذائف بمشاهدة الشريط.
    Well, you did use a lot of tape, dude. Open Subtitles حسناً, لقد استخدمت الكثير من الشريط يا رجل
    Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Open Subtitles دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم
    But first, I need you to tell me that it's okay to take the tape off of your mouth. Open Subtitles ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك.
    Your security detail's been set for the ribbon cutting ceremony on Friday. Open Subtitles لقد تم تحديد بيانات حمايتك من أجل قطع الشريط يوم الجمعة
    Let's tape this asshole's eyes shut before he wakes up. Open Subtitles الشريط دعونا عيون هذا الأحمق وأغلقت قبل أن يستيقظ.
    - I tell other people to tape the camera on their laptop. Open Subtitles أنا كنت حرفيا فعلا على وشك الحصول على الشريط وفعل ذلك.
    I think it was from being wrapped in tape. Open Subtitles وأعتقد أنه كان من يجري ملفوفة في الشريط.
    The only magical object you'll find here is duct tape. Open Subtitles الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق
    The only magical object you'll find here is duct tape. Open Subtitles الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق
    Only the police are allowed beyond the yellow tape, Ms. Lane. Open Subtitles فقط قوات الشرطة مسموح لها تجاوز الشريط الاصفر انسة لين
    We really need you back by behind the tape. Open Subtitles نحتاج حقاً منك التراجع إلى ما خلف الشريط
    You mind getting the tape from last night for us? Open Subtitles هل تمانع إن حصلت على الشريط من ليلة امس؟
    You working with me or against me, you freaking tape? Open Subtitles هل أنت معي أم ضدي أيها الشريط اللاصق اللعين؟
    Since murder isn't covered under diplomatic immunity, you're out of luck, Ambassador, because I've captured it all right here on tape. Open Subtitles منذ لا تغطي القتل تحت الحصانة الدبلوماسية، كنت من الحظ، السفير، لأنني قد استولت عليها كل هنا على الشريط.
    Now, you see that little tab of tape on the end here? Open Subtitles الآن، ترى أن علامة التبويب قليلا من الشريط على نهاية هنا؟
    That you had nothing to do with that security tape. Open Subtitles بان ليس لديك شيء لتعمله مع ذلك الشريط الامني
    And in exchange for this generous offer, you want your brother's tape. Open Subtitles وفي مقابل هذا العرض السخي أنت تريد الشريط الذين يدين أخاك
    I heard she took another blue ribbon on Sunday. Open Subtitles سمعت أنها أخذت الشريط الأزرق آخر يوم الاحد.
    We just got the video this morning, Your Honor. Open Subtitles لقد حصلنا على الشريط هذا الصباح فقط سعادتك
    They related to Frente Polisario soldiers and equipment entering the buffer strip. UN وتتعلق هذه الانتهاكات بدخول جنود ومعدات تابعة للجبهة إلى الشريط العازل.
    As much as I've enjoyed performing in this three-star hotel bar, Open Subtitles بقدر ما تمتعت أداء في هذا الشريط فندق ثلاث نجوم،
    SHERIFF, GET THAT videotape. WE NEED TO GET IT TO A TRANSLATOR. Open Subtitles ايها الشريف احضر ذلك الشريط نحن بحاجة لأن نأخذه الى مترجم
    The footage shows that at least eight terrorists were killed in those pinpoint operations, while no civilian casualties were apparent. UN ويبين الشريط المصور أن ثمانية إرهابيين على الأقل قتلوا في هذه العمليات الدقيقة التصويب، ولم يظهر ضحايا مدنيون.
    I have the tapes now. He doesn't have them anymore. Open Subtitles أنّ الشريط بحوزتي الآن لم يعد يملكه بعد الآن
    - Dial the gate for the Beta site. - Chevron one encoded. Open Subtitles أطلبوا البوابة لموقع بيتا - الشريط الأول مشفر -
    Estimate 2012: implementation plan for the subregional initiative on peace, security and development in the Sahel band elaborated UN تقديرات عام 2012: وضع خطة تنفيذ للمبادرة دون الإقليمية بشأن السلام والأمن والتنمية في الشريط الساحلي
    Justice cannot see the red stripe or the gold braid, but justice can sometimes hear the cry of a murdered woman. Open Subtitles اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل
    the film was also to be shown to villagers along the borders. UN ومن المقرر أيضا أن يعرض الشريط السينمائي في القرى على طول الحدود.
    In Kafr Killa, members of an Israeli enemy patrol directed weapons towards a citizen at the technical fence. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي في كفركلا على توجيه السلاح باتجاه مواطن عند الشريط التقني.
    The steel cord in the tyre could puncture the lining UN إن الشريط الصلب في الإطار قد يثقب التبطين
    Brief addresses will be made by Mr. Olara Otunnu, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Ms. Carol Bellamy, Executive Director of UNICEF, Mrs. Nohora Puyana de Pastrana, First Lady of Colombia, and Ms. Kathy Eldon, producer of the documentary. UN وسيدلي بكلمات مقتضبه كل من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة، السيد أولارا أوتونو، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة كارول بيلامي، وسيدة كولومبيا الأولى، السيدة نوهورا بويانا دي باسترانا، ومنتجة الشريط الوثائقي، السيدة كاتي إلدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus