"الشعوب التي ترزح" - Traduction Arabe en Anglais

    • peoples living
        
    • peoples kept
        
    • peoples struggling
        
    • struggle of peoples
        
    In any case, federalism or decentralization could never be a substitute for the right of peoples living under foreign and colonial occupation to self-determination. UN وعلى أية حال، لا يمكن أن تكون الاتحادية أو اللامركزية أبدا بديلا عن حق الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي والاستعمار في تقرير المصير.
    He emphasized, however, that the Convention in no way reduced or diminished the right of peoples living under foreign occupation to strive for their independence, in accordance with the provisions of international law and the Charter of the United Nations. UN غير أنه أكد على أن الاتفاقية لا تحد ولا تنال من حق الشعوب التي ترزح تحت نير الاحتلال اﻷجنبي في الكفاح من أجل استقلالها، وفقا ﻷحكام القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    49. Self-determination was the inalienable right of all peoples living under foreign occupation. UN 49 - أما تقرير المصير فهو حق غير قابل للتصرف لجميع الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي.
    They also denounced the brutalisation of peoples kept under foreign occupation as the gravest form of terrorism. UN والتنديد أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أفظع أشكال الإرهاب.
    They also denounced the brutalisation of peoples kept under foreign occupation as the gravest form of terrorism. UN ونددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أفظع أشكال الإرهاب.
    One of my country's most important priorities is support for the right of all peoples living under colonial or alien domination and/or foreign occupation to self-determination and independence. UN ومن بين اﻷولويات ذات اﻷهمية القصوى لبلادي دعم حق تقرير المصير والاستقلال لجميع الشعوب التي ترزح تحت السيطرة الاستعماريــة أو اﻷجنبيــة و/أو الاحتلال اﻷجنبي.
    27. The Libyan Arab Jamahiriya supported the right of peoples to self-determination and to the control of their resources, in accordance with the relevant international instruments, but felt that that right should be limited to peoples living under the yoke of foreign occupation. UN 27 - وليبيا تؤيد حق الشعوب في تقرير المصير وفي السيطرة علي مواردها وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة, ولكنها ترى أن هذا الحق قاصر علي تلك الشعوب التي ترزح تحت نير الاحتلال الأجنبي.
    2. The new international humanitarian order should emphasize, in particular, the need for the universal application of the right to self-determination in the case of peoples living under foreign occupation or domination. UN ٢ - كما ينبغي للنظام اﻹنساني الدولي الجديد أن يؤكد، بوجه خاص، الحاجة إلى التطبيق الشامل لحق تقرير المصير في حالة الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال اﻷجنبي أو السيطرة اﻷجنبية.
    In that connection, it supported a comprehensive strategy that addressed the root causes of terrorism, including unlawful use of force, aggression, foreign occupation, festering international disputes, denial of the right of peoples living under foreign occupation to self-determination, political and economic injustices, and political marginalization and alienation. UN وفي هذا الصدد، تؤيد وضع استراتيجية شاملة تتصدى للأسباب الجذرية للإرهاب، ومن بينها الاستخدام غير المشروع للقوة، والعدوان، والاحتلال الأجنبي، والنزاعات الدولية النازفة، وإنكار حق الشعوب التي ترزح تحت وطأة الاحتلال في تقرير المصير، والإجحاف السياسي والاقتصادي، والتهميش والاستبعاد السياسيين.
    Finally, the Group called for the removal of obstacles preventing peoples living under foreign occupation from achieving sustainable development and self-determination. UN 45 - وأخيرا، اشار إلى أن المجموعة تدعو لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي للتنمية المستدامة وتقرير المصير.
    18. Take further effective measures to remove the obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular peoples living under colonial and foreign occupation, which continue to adversely affect their economic and social development and are incompatible with the dignity and worth of the human person and must be combated and eliminated. UN 18 - اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لإزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي ترزح تحت نير احتلال استعماري وأجنبي يؤثر بشكل متواصل تأثيرا سيئا على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية ويتنافى مع كرامة شخص الإنسان وقيمته وتجب مكافحته والقضاء عليه.
    18. Take further effective measures to remove the obstacles for the realization of the right of peoples to self-determination, in particular peoples living under colonial and foreign occupation, that continues to adversely affect their economic and social development. UN 18- اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لإزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي ترزح تحت نير احتلال استعماري وأجنبي يؤثر بشكل متواصل تأثيرا سيئا على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    18. Take further effective measures to remove the obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular peoples living under colonial and foreign occupation, which continue to adversely affect their economic and social development and are incompatible with the dignity and worth of the human person and must be combated and eliminated. UN 18 - اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لإزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي ترزح تحت نير احتلال استعماري وأجنبي يؤثر بشكل متواصل تأثيرا سيئا على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية ويتنافى مع كرامة شخص الإنسان وقيمته وتجب مكافحته والقضاء عليه.
    17. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of peoples living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 17 - تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي ترزح تحت نير الهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    " 15. Also recognizes that foreign occupation hinders the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals and has acute, adverse and complex economic, social and environmental consequences, and urges the United Nations development system to strengthen its programmes of assistance to peoples living under foreign occupation through adequate resources and effective operational activities; UN " 15 - تسلِّم أيضاً بأن الاحتلال الأجنبي يعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وله آثار اقتصادية واجتماعية وبيئية شديدة وضارة ومعقدة، وتحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز برامجه لتقديم المساعدة إلى الشعوب التي ترزح تحت وطأة الاحتلال الأجنبي من خلال الموارد الكافية والأنشطة التنفيذية الفعالة؛
    We recognize the situations, special needs and suffering of peoples living under foreign occupation, especially when exacerbated by expansionism and settler colonialism, and we note that such situations have been reflected in the outcome documents of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN 60 - إننا ندرك حالة الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي وندرك احتياجاتها الخاصة ومعاناتها، ولا سيما حينما تزيد الأطماع التوسعية ونزعة الاستيطان من حدتها، ونلاحظ أن هذه الأوضاع قد تناولتها الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    They also denounced the brutalisation of peoples kept under foreign occupation as the gravest form of terrorism. UN وندد الوزراء أيضاً بالمعاملة السيئة ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أخطر أشكال الإرهاب.
    They also denounced the brutalisation of peoples kept under foreign occupation as the gravest form of terrorism. UN وأن ينددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أشنع أشكال الإرهاب.
    They also denounced the brutalisation of peoples kept under foreign occupation as the gravest form of terrorism. UN وأن ينددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أشنع أشكال الإرهاب.
    Reaffirming the fundamental and legitimate right of all peoples struggling under the yoke of colonialist, racist regimes and under foreign occupation to resist such occupation and achieve self-determination, and in particular the struggle of national liberation movements; UN وإذ يؤكد أيضا الحق الأساسي والمشروع لجميع الشعوب التي ترزح تحت نير النظم الاستعمارية والعنصرية والاحتلال الأجنبي في مقاومة الاحتلال وتقرير مصيرها، وخصوصا نضال حركات التحرر الوطني،
    69. Nor should terrorism be confused with the legitimate struggle of peoples under foreign occupation in exercise of their right to self-determination. UN 69 - وأشار إلى أنه ينبغي عدم الربط بين الإرهاب وبين حق الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي في ممارسة حقها في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus