"الشفافية والديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transparency and democracy
        
    • transparent and democratic
        
    • transparency and democratization
        
    transparency and democracy within the system of government have been intensified by the media and mass organisations. UN وعززت وسائط الإعلام والمنظمات الجماهيرية الشفافية والديمقراطية داخل نظام الحكم.
    They examine corruption issues, land rights, housing rights and the rights of linguistic or regional minorities and they support freedom of expression, thereby strengthening transparency and democracy. UN وهم يتناولون دراسة مسائل الفساد والحقوق المتعلقة بالأراضي والحق في السكن وحقوق الأقليات اللغوية والإقليمية، كما يدعمون حرية التعبير، ومن ثم يعززون الشفافية والديمقراطية.
    The Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, but it lacks transparency and democracy. UN تقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، لكنه يفتقر إلى الشفافية والديمقراطية.
    The international trading system needs to be more transparent and democratic. UN ومن الضروري أن يتسم النظام التجاري الدولي بقدر أكبر من الشفافية والديمقراطية.
    It is an unacceptable procedure, which is in contrast to the trend towards more transparency and democratization of the Council. UN وهذا إجراء غير مقبول، وهو يتعارض مع الاتجاه نحو الشفافية والديمقراطية في المجلس.
    We have also strongly called for greater transparency and democracy in the Council's work. UN كما ندعو أيضا بقوة لمزيد من الشفافية والديمقراطية في أعمال المجلس.
    These objectives can be attained only through the use of jointly agreed criteria based on transparency and democracy in international relations, and by rejecting any policy that involves a double standard. UN وكل ذلك لا يتم إلا عبر معايير متفق عليها تعتمد الشفافية والديمقراطية في العلاقات الدولية وتنبــذ سياسة المكيالين.
    Ironically, this situation coincides with the vehement, ongoing clamour for transparency and democracy everywhere. UN ومن قبيل المفارقة أن هذه الحالة تتزامن مع الدعوة العارمة المتواصلة التي نسمعها في كل مكان عن الشفافية والديمقراطية.
    This would be contrary to the spirit of transparency and democracy which has become the hallmark of our work in the post-cold-war era. UN فهذا يتعارض مع روح الشفافية والديمقراطية اللتين أصبحتا علامة مميزة لعملنا في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    Also important in the restructuring of the Security Council is to improve its working methods and procedures in order to ensure transparency and democracy in its work. UN والمهم أيضا في إعادة تشكيل مجلس اﻷمن تحسين طرائق عمله وإجراءاته بغية كفالة الشفافية والديمقراطية في عمله.
    Consideration can also include the introduction of controls on the working procedures of the Council to prevent it from engaging in the use of double standards and in selective treatment and to achieve the desired transparency and democracy in the implementation of the provisions of the Charter. UN كما يمكن أن تشمل المعالجة وضع ضوابط في إجراءات عمل مجلس اﻷمن تجنبه الوقع في إزدواجية المعايير وإنتقائية التناول وتحقيق الشفافية والديمقراطية المنشودة في تنفيذ أحكام الميثاق.
    That was a good beginning but was only a first step towards greater transparency and democracy in that important United Nations activity. UN وقال إن ذلك يمثل بداية حسنة ولكنه ليس إلا خطوة أولى نحو تحقيق مزيد من الشفافية والديمقراطية في هذا المجال المهم من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Accordingly, the alternative course that we deem appropriate in this regard is to entrust this task to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, thus ensuring the necessary expertise, transparency and democracy. UN فالمسلك البديل الذي نراه مناسبا في هذا الصدد هو إناطة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بهذا العمل بما يوفر الخبرة المطلوبة ويضمن تحقيق الشفافية والديمقراطية.
    If transparency and democracy are the criteria for determining the legitimacy of national Governments, then that standard should also be applied to all the bodies of the United Nations, particularly the Security Council. UN وإذا كانت الشفافية والديمقراطية هما اللتان يتم الحكم بهما على مشروعية الحكومات الوطنية، فالأَولى أن يطبق هذا المعيار على جميع أجهزة الأمم المتحدة، وفي مقدمتها مجلس الأمن.
    As transparency and democracy are prerequisite to sound economic growth, good governance is another key to the successful implementation of NEPAD. UN وحيث أن الشفافية والديمقراطية من المتطلبات الأساسية لتحقيق نمو اقتصادي سليم، فـإن الحكم الرشيد عنصر أساسي آخر للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة.
    If transparency and democracy are the true foundations on which the legitimacy of national Governments rests, they should also apply to the United Nations, particularly the Security Council. UN وإذا كانت الشفافية والديمقراطية هما اللتان يتم الحكم بهما على مشروعية الحكومات الوطنية، فالأولى أن يطبق هذا المعيار على جميع أجهزة الأمم المتحدة وفي مقدمتها مجلس الأمن.
    Some of the authors of the proposal expressed that it was intended to improve the efficiency of the decision-making procedures of the Council and to increase transparency and democracy in its actions. UN وأعرب بعض واضعي الاقتراح عن أنه يهدف إلى تحسين كفاءة إجراءات اتخاذ القرارات في المجلس وإلى زيادة الشفافية والديمقراطية في أعماله.
    Improvement in the Council's working methods and more transparent and democratic decision-making are long-standing legitimate demands of the entire membership of the United Nations. UN والنهوض بأساليب عمل المجلس وزيادة الشفافية والديمقراطية في صنعه للقرار مطلبان مشروعان قديمان لجميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Moreover, the work of the Security Council should be made transparent and democratic, and its mandate should be curtailed. UN علاوة على ذلك، يجدر إضفاء المزيد من الشفافية والديمقراطية على أعمال المجلس وكذلك تحديد ولايته.
    We must go forward in the task of making the work of the Council more transparent and democratic. UN وينبغي أن نمضي قدما في مهمة إضفاء مزيد من الشفافية والديمقراطية على أعمال المجلس.
    Enhanced lucidity and courage should guide us in our endeavours to promote reform leading to equality of rights among States, as well as transparency and democratization of the United Nations, particularly in the Security Council. UN وينبغي أن يكون تعزيز الوضوح والشجاعة رائدنا في مساعينا للنهوض باﻹصلاح الذي يؤدي إلى المساواة في الحقوق فيما بين الدول، باﻹضافة إلى نشر الشفافية والديمقراطية في اﻷمم المتحدة، وخصوصا في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus