"الشفقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pity
        
    • compassion
        
    • sympathy
        
    • pathetic
        
    • kindness
        
    • mercy
        
    • relentless
        
    • pitiful
        
    • pitying
        
    • compassionate
        
    • of charity
        
    Instead, I had a pity party and everything What has kept me in a good mood, was intelligent television. Open Subtitles بدلا من ذلك. مع بعض الشفقة علية ما تبقى لدي لابقي على مزاجي جيداً هو تلفزيوني الذكي
    Last year, some kid offered me a loser's discount out of pity. Open Subtitles السنة اللي فاتت عرض علي شاب هناك تخفيض الفاشلين بدافع الشفقة
    To live in her fishbowl, to meet somebody for the first time and-and see that pity in their eyes. Open Subtitles ان تعيش مع هده المرأة ان تعيش تحت سيطرتها لملاقات اشخاص لاول مرة وترى الشفقة في اعينهم
    The second is care, whose principal expression is compassion. UN والثاني هو العناية والتعبير الرئيسي عنها هو الشفقة.
    What's the secret little engine that triggers compassion in human beings? Open Subtitles ماهو المحرك السرّي الصغير الذي يفجّر الشفقة لدى الانسان ؟
    22. In response, Mr. Beckles noted that the concept of aid empowered the giver, whose act was triggered by sympathy. UN 22- ولاحظ السيد بيكلز، في رده، أن مفهوم المعونة يزيد من قوة المانح الذي صدر فعله بدافع الشفقة.
    I never thought you felt anything for me but pity. Open Subtitles لم أعتقد أنكَ تحمل أي مشاعر تجاهي سوى الشفقة.
    I know you think I'm doing this out of guilt or pity. Open Subtitles أنا أعلم أنك تظن أني أفعل هذا بدافع الشفقة أو الذنب
    One Day, For No Other Reason Than Sheer pity, Open Subtitles يوم واحد، بدون سبب آخر من الشفقة المطلقة
    Can't you have some pity for me and let me die alone? Open Subtitles أليس فى قلبك بعض الشفقة علىّ لتتركنى أموت فى سلام ؟
    Listen, you young punk, pity is a luxury your badge doesn't afford! Open Subtitles اسمع ايها الرقيق, الشفقة و الرقة هنا لا تُجدى مع شارتك
    If true it be Take pity and give me leave Open Subtitles إذا كان صحيحا أن يكون تأخذهم الشفقة وتعطيني إجازة
    It's a pity you autobots die so easily or I might have a sense of satisfaction now. Open Subtitles انه مؤسف انكم ايها الاوتوبوتس تموتون بسهولة او قد يكون لى حس من الشفقة الان
    The Iraqi soldiers seemed to deserve pity rather than anger. Open Subtitles يبدو ان الجنود العراقيين يستحقون الشفقة اكثر من الغضب
    Dude, you should be ashamed of yourself, because I'm just trying to show another human being a little compassion. Open Subtitles يا رجل، يجب عليك أن تكون خجلاً من نفسك لأني أحاول إظهار الجانب الإنساني بالقليل من الشفقة
    I can't believe that the noblest impulse of man-- his compassion for another-- can be completely dead here. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أن أنبل العواطف البشرية الشفقة على الآخرين يمكن أن تموت هنا تماما
    I confess I cannot feel so much compassion for him. Open Subtitles انا لا استطيع ان احس بكثير من الشفقة تجاهه
    Such as? Inabilityto feel guilt, compassion or love, right? Open Subtitles عجز عن الشعور بالذنب او الشفقة او الحب,صحيح؟
    Yeah, most people just shower me with sympathy or pity, or put on a brave face to try and keep my spirits up. Open Subtitles نعم، معظم الناس فقط يظهرون لي التعاطف أو الشفقة أو يظهرون وجه شجاع في محاولة للحفاظ على معنوياتي عالية
    Look at you. You're as pathetic as these losers. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين.
    Whatever I did for Parker I did out of kindness. Open Subtitles أياً ما فعلته لباركر, فقد كان نابعا من الشفقة
    That's what happens when you do a mercy invite. Open Subtitles هذا ما يحدث حينما تدعو أحدهم بدافع الشفقة
    This man, he is very dangerous and absolutely relentless. Open Subtitles ذلك الرجل ، إنه خطير للغاية وعديم الشفقة على الإطلاق
    But as a young man... with a desire for my daughter's hand... you're pitiful. Open Subtitles ولكنك كشاب مع الرغبة في طلب يد ابنتي أنت تثير الشفقة
    And that pitying look you're giving me right now is exactly why no one here can know about it. Open Subtitles ونظرة الشفقة التي اراها منكِ الان هي السبب التي لا اريد لاحد ان يعلم بشأن هذا الامر
    It would then be open to the author to make an application on humanitarian and compassionate grounds. UN ولن يكون أمام صاحب البلاغ آنذاك إلا التقدم بالتماس ﻷسباب إنسانية وقائمة على الشفقة.
    The universal struggle against apartheid was therefore not an act of charity arising out of pity for our people, but an affirmation of our common humanity. UN ومن ثم، لم يكن النضال العالمي ضد الفصل العنصري مجرد عمل خيري نتيجة الشفقة على شعبنا، وإنما كان تأكيدا ﻹنسانيتنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus