"الشقق" - Traduction Arabe en Anglais

    • apartments
        
    • apartment
        
    • flats
        
    • condos
        
    • condo
        
    • flat
        
    • places
        
    • tenement
        
    • units
        
    • condominium
        
    • squatters
        
    • tenants
        
    • privatized
        
    Small and affordable, the apartments could be expanded by building a mezzanine. UN وكان من الممكن توسيع هذه الشقق الصغيرة والرخيصة بتهيئة نصفيات بداخلها.
    Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. UN واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة.
    Mr. Za'ira stated that 300 empty apartments were located in areas where demand was low. UN وذكر السيد زاعيرا أن ٣٠٠ من الشقق الشاغرة توجد في مناطق يقل فيها الطلب عليها.
    This will be reserved for displaced bedspace apartment lodgers. UN وستخصص هذه الدار لمستأجري الشقق بحجم السرير النازحين.
    In respect of flat lease, the amendment defines special purpose flats. UN وفيما يخص استئجار الشقق، يعرّف التعديل الشقق ذات الغرض الخاص.
    It's my dad's land, and, uh, he's building these heinous condos. Open Subtitles إنها أرض والدي، و، هو يقوم ببناء هذه الشقق البشعة
    Because of urbanization, apartments are growing smaller and more costly. UN ونتيجة للتمدن، يتزايد ضيق الشقق السكنية ويتزايد ارتفاع أسعارها.
    The people who live in bedspace apartments do so largely out of choice for convenience, economic and other personal reasons. UN فالأشخاص الذين يقيمون في الشقق بحجم السرير الواحد يختارون ذلك لأن هذا الحل يناسبهم لأسباب اقتصادية وأخرى شخصية.
    At this stage, those apartments are our only leads. Linus. Open Subtitles في هذه المرحله هذه الشقق هي خيطنا الوحيد لينيوس
    Uh, they rent houses and apartments to people having affairs. Open Subtitles إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية
    Some apartments are cluttered with physical stuff. Others, emotional stuff. Open Subtitles بعض الشقق تكون مملوءة بالأكوام بالفيزيائية و أخرى بالعاطفية
    A few apartments in the low-rises that we've seen used for stash. Open Subtitles هناك بعض الشقق في المجمّعات السكنية قد رأيناها تُستخدم كمخابئ ربما
    She wants to look at one of the apartments, baby. Open Subtitles هي تريد ان تلقي نظرة على احدى الشقق ياعزيزي
    I kind of wanted to go look at apartments. Open Subtitles النوع الأول من أراد للذهاب نظرة على الشقق.
    I understand that you have the keys to all the apartments. Open Subtitles أتفهم كل هذا ,فبصفتك البواب فأنت تحمل كل مفاتيح الشقق
    How about those government apartments you told me about? Open Subtitles ماذا عن تلك الشقق الحكوميه التى اخبرتنى عنهم؟
    I could check apartment listings, though there's never anything here. Open Subtitles يمكنني تفقد قوائم الشقق مع ان لايوجد شيء هنا
    It is a residential area with some apartment buildings and some small houses. UN وهي منطقة سكنية تضم بعض الشقق السكنية وبعض المنازل الصغيرة.
    apartment owners have the right to carry out all transactions involving real estate pursuant to the Property Law Act. UN ويحق لمالكي الشقق السكنية عقد جميع الصفقات المتعلقة بالعقارات وفقاً لقانون الملكية.
    He rented three different cash-only flats to terrorist cells in Brussels. Open Subtitles استأجر ثلاثة مختلفة الشقق النقدية الوحيد لخلايا ارهابية في بروكسل.
    NEAR ST. MARK'S, UNTIL SOME DEVELOPER DECIDED TO TURN IT INTO condos. Open Subtitles قرب ست مارك، حتى بعض المطوّر حازم لتحويله إلى الشقق الخاصّة.
    Well, I'm glad to see that condo living still agrees with you. Open Subtitles حسنا, من الجميل رؤية ان العيش في هذه الشقق مازال يناسبكم
    This amendment, adopted in 2011, liberalizes contractual relationships concerning flat lease and strengthens the lessor's right of disposal significantly. UN يحرر هذا التعديل، المعتمد في عام 2011، العلاقات التعاقدية بشأن استئجار الشقق ويعزز حق المستأجر في التصرف في الملكية.
    Sale section of apartments. Also dabang work. [Dabang - coffee places] Open Subtitles ،عملتُ في قسم مبيعات الشقق .وفي المقاهي أيضًا
    The whole damn tenement's a breeding ground, doctor. Open Subtitles جميع الشقق الملعونة هي بؤر للعدوى يا دكتور.
    Croatia estimates that apartments comprise 25 per cent of the total number of housing units available. UN وفي تقديرات جمهورية كرواتيا أن الشقق تشمل ٢٥ في المائة من مجموع عدد الوحدات السكنية المتوافرة.
    You own the condominium project under construction at Chapman woods? Open Subtitles انت تملك مشروع الشقق الذي تحت الإنشاء في غابة تشابمان؟
    squatters, rooftop structures and bedspace apartments or cage homes UN المستقطنات والغرف المبنية فوق الأسطح والشقق بحجم السرير الواحد أو `الشقق القفصية`
    The aim is to give public housing tenants the opportunity to own the flats they are living in. UN والغرض منه هو إتاحة الفرصة لمستأجري المساكن العمومية لامتلاك الشقق التي يسكنونها.
    During the early years of its operation, the registration of privatized apartments dominated its work. UN وهيمن تسجيل الشقق المخصخصة على عمل المكتب في سنواته الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus